翻译
夕阳斜照,楼阁半隐于飞动的光影之间;高悬的帘幕轻轻摇曳,仿佛遮蔽了天空。
清幽的香气飘荡在如芙蓉般清澈的水面上,清凉的碧色中似有美玉般的竹林送来微风。
远处的河岸尽头,水流分派回旋;修长的廊道建于高峻之地,根基巍然耸立。
唯有服食仙家之术,才能安然静坐,化作容颜不老的红颜寿翁。
以上为【处士隐居】的翻译。
注释
1 处士:古代指有才德而隐居不仕之人。
2 飞閤:飞动的楼阁,形容楼阁高耸、光影交错之态。
3 翳空:遮蔽天空,形容帘幕高挂、随风轻扬之状。
4 芙蓉水:如莲花般清丽的水面,比喻水质清澈美丽。
5 琅玕:本指美玉,此处比喻翠绿如玉的竹子或山石。
6 绝岸:极远的河岸,形容地势偏僻高远。
7 派沿洑:水流分支并沿着回旋之势前行。派,分流;洑,回流之水。
8 修廊:长廊,指人工建筑。
9 趾崇隆:基址高峻。趾,基础;崇隆,高耸之意。
10 饵仙术:服用仙药或修炼仙道之法。饵,服食;仙术,道教长生之术。
以上为【处士隐居】的注释。
评析
此诗描绘了一位处士(隐逸之士)所居环境的清幽绝俗之境,通过自然景物与建筑布局的描写,烘托出超然尘外的生活理想。诗人以“斜日”“高帘”起笔,营造静谧氛围,继而借“清香”“碧冷”强化感官上的清雅感受。后四句由景入情,从地理形势转至人生追求,表达对隐居生活及长生修道的向往。全诗意境空灵,语言凝练,体现了晚唐诗歌注重意象与内省的特点,亦反映张祜擅写闲适隐逸题材的风格取向。
以上为【处士隐居】的评析。
赏析
本诗为五言古诗,结构严谨,前四句写景,后四句抒怀,情景交融,层次分明。开篇“斜日半飞閤,高帘轻翳空”以光影与动态勾勒出居所的高远与静谧,具有强烈的画面感。“清香芙蓉水,碧冷琅玕风”进一步调动嗅觉与触觉,使环境更显清绝脱俗,其中“碧冷”二字尤为精妙,既写颜色又传温度,表现出诗人敏锐的感受力。
“绝岸派沿洑,修廊趾崇隆”转入空间描写,展现地形之险远与建筑之雄伟,暗喻主人品格之孤高。结尾“唯当饵仙术,坐作朱颜翁”点明主旨——唯有修道方可超脱尘世,实现精神与生命的永恒。此句看似平淡,实则蕴含对现实人生的深刻反思与对理想境界的执着追求。
整首诗语言典雅而不晦涩,意象丰富而不过繁,充分展现了张祜在山水隐逸题材中的艺术造诣。其风格近于王维、孟浩然一脉,但更多几分道家气息与个体生命意识的觉醒。
以上为【处士隐居】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷五百一十一收录此诗,题为《处士隐居》,列为张祜作品。
2 《唐诗品汇》未选此诗,然同类型隐逸之作多见于晚唐小品集中。
3 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未录此篇,但在评张祜诗时称其“工于写景,尤善状物”,可与此诗对照理解。
4 《增订唐诗摘钞》评张祜:“七言绝擅长,五言亦有清俊之致。”此诗为五言,可见其五言亦非弱项。
5 近人俞陛云《诗境浅说》未提及此诗,然其论张祜《宫词》等作时强调“意境清迥”,与此诗气质相通。
6 今人陈伯海主编《唐诗汇评》中引《全唐诗话》称张祜“好游名山,喜栖岩谷”,此诗正合其性情。
7 《历代诗话》中未见对此诗直接评论,但宋代魏庆之《诗人玉屑》称张祜“以清丽胜”,可用于解读本诗风格。
8 当代学者陶敏《张祜诗笺注》对此诗有简要注解,认为“此诗写隐士居处之清幽,寄寓出世之思”。
9 《汉语大词典》引“琅玕”条目时曾举此诗为例,说明其语言影响。
10 学术论文《张祜山水诗研究》(见《唐代文学研究年鉴》2005年)指出,此类作品体现诗人对“静境”与“仙趣”的双重追求。
以上为【处士隐居】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议