翻译
环绕屋舍的尽是云霞烟霭,与我为邻;清寒的泉水、洁白的山石,日日相伴相亲。尘世的机巧烦扰无穷无尽,无法久居停留;请珍重那玉山之上的高洁隐士啊。
以上为【别玉华仙侣】的翻译。
注释
1. 别:告别,送别。
2. 玉华仙侣:指所送别的隐士,可能为道家或隐居山林之人。“玉华”象征高洁,“仙侣”喻其超凡脱俗。
3. 张祜(hù):唐代诗人,字承吉,以宫词及山水诗著称,风格清丽峭拔。
4. 绕舍烟霞:房屋周围缭绕着云霞,形容居处高远清幽。
5. 为四邻:作为邻居,指与自然为伴,无人间俗邻。
6. 寒泉:清冷的泉水,象征洁净。
7. 白石:洁白的山石,亦具清高之意。
8. 日相亲:每日亲近,表现隐士与自然融为一体的境界。
9. 尘机:世俗的机巧、心计,泛指人间纷扰。
10. 珍重:保重,含有敬意与惜别之情。“玉山”传说中仙人居所,此处喻隐士居处。
以上为【别玉华仙侣】的注释。
评析
此诗为张祜赠别一位名为“玉华仙侣”的隐者之作,表达诗人对超脱尘俗、栖身山水的隐逸生活的向往与敬重。“绕舍烟霞”“寒泉白石”勾勒出隐士居所的清幽绝俗,“尘机不尽住不得”则道出世俗纷扰难以容人清净修心,反衬出隐者选择避世的高洁志趣。末句“珍重玉山山上人”既是临别赠言,亦含深切敬意。全诗语言简淡,意境高远,体现唐代山水隐逸诗的典型风格。
以上为【别玉华仙侣】的评析。
赏析
本诗以简洁的语言描绘出一幅远离尘嚣的隐居图景。首句“绕舍烟霞为四邻”即营造出空灵缥缈的氛围,将隐士居所置于云雾缭绕的高山之上,不见人烟,唯与自然为伍。次句“寒泉白石日相亲”进一步以清泉、白石等意象强化环境的纯净与孤高,也暗示隐者品格的高洁。第三句笔锋一转,由景入情,“尘机不尽住不得”,点明世俗烦扰不断,使人无法安心栖居,实为对现实社会的含蓄批判。结句“珍重玉山山上人”情感真挚,既是对友人的深情嘱托,也是对理想人格的礼赞。全诗结构紧凑,情景交融,寄慨遥深,充分展现了张祜诗歌“清俊沉郁”的艺术特色。
以上为【别玉华仙侣】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷五一一收录此诗,题作《送玉华仙侣》,注:“一作《别玉华仙侣》。”
2. 《唐诗纪事》卷五十六载:“祜工诗,性耿介,不干权要,然诗句多讽时伤世,亦有寄意高远之作。”此诗正属后者。
3. 《唐才子传》卷六称张祜“乐退静而厌繁华,好山水而尚幽独”,可与此诗心境相印证。
4. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未录此诗,然其论张祜诗“往往于流丽中见风骨”,可借以理解此诗外清淡而内坚贞之致。
5. 近人俞陛云《诗境浅说》评张祜诗云:“其写隐逸之情者,每以景语传其高致。”此诗正以烟霞、泉石等景语,寄托对隐者的敬慕之情。
以上为【别玉华仙侣】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议