翻译
向东行至江边本是美好的游览,但遥望鼎湖却令人兴起难以排遣的愁思。
谢安近来违背了朝廷的旨意,傅说当年却应帝王之求而被重用。
暂且像鲁仲连那样从聊城射出一箭,此后便长久地将扁舟系于茫茫沧海之上。
明明知道这些事无人理解,却仍白发相对、执拗不休。
以上为【寄献萧相公】的翻译。
注释
1 东去江干是胜游:江干,江岸。此言东行至江边本为赏心乐事。
2 鼎湖兴望不堪愁:鼎湖,传说黄帝铸鼎升仙之处,此处借指朝廷或帝王所在,象征政治中心。兴望,遥望而生感慨。不堪愁,难以承受的忧愁。
3 谢安近日违朝旨:谢安,东晋名相,曾退隐东山,后出仕平乱。此以谢安自比,谓自己如谢安般有才却不得朝廷重用,甚至似有违逆朝命之嫌。
4 傅说当时允帝求:傅说,殷商贤臣,原为筑墙奴隶,武丁梦得其人,举以为相。此反衬自己未遇如武丁般的明主。
5 暂向聊城飞一箭:聊城,战国时齐地,鲁仲连曾射书入城,劝燕将退兵。此以鲁仲连喻己曾有建言或献策之举。
6 长为沧海系扁舟:扁舟,小船,象征隐居。此言此后将长期归隐江湖。
7 分明此事无人见:此“事”指自己的忠诚与抱负,无人理解。
8 白首相看未肯休:白首,年老。意谓即便年老,彼此(或自对初心)相看,仍不肯放弃初衷。
9 萧相公:或指唐穆宗、敬宗时宰相萧俛,张祜曾欲投其门下。
10 寄献:呈献给某位权贵,带有干谒性质,希望获得赏识。
以上为【寄献萧相公】的注释。
评析
此诗为张祜向萧相公(或指宰相萧俛)寄献之作,借古抒怀,表达仕途失意与孤高自守之情。全诗以历史人物自比,通过谢安之“违朝旨”与傅说之“允帝求”的对比,暗寓自身不遇明主、难展抱负的愤懑。后四句转向退隐之志,然“分明此事无人见,白首相看未肯休”二句,又透露出即便无人理解,亦坚持己志的倔强心性。情感沉郁,用典精切,结构由忧时到归隐,终归于孤忠不渝,层次分明,寄托深远。
以上为【寄献萧相公】的评析。
赏析
本诗为典型的唐代干谒诗,但不同于一般阿谀奉承之作,而是以深沉的历史感和强烈的个人意识见长。首联以“胜游”起笔,随即转折至“不堪愁”,形成强烈反差,奠定全诗抑郁基调。颔联并列谢安与傅说两个典故,一今一古,一贬一褒,既显才士之志,又含不遇之悲。颈联“聊城飞一箭”用鲁仲连典,突出自己曾有经世之才与救时之志,而“系扁舟”则转为无奈归隐,动静之间,尽显矛盾心境。尾联尤为动人,“分明无人见”道尽孤独,“白首相看未肯休”则于绝望中见执着,堪称全诗精神之结穴。语言凝练,对仗工稳,情感层层递进,展现了张祜诗歌“清峭幽冷”的风格特征。
以上为【寄献萧相公】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷五一一收此诗,题下注:“一作薛能诗”,然多数版本归张祜。
2 《唐诗品汇》未录此诗,然明代以后选本多有采撷。
3 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未选此篇,但在评张祜诗时称其“善用典,情致幽远”。
4 近人俞陛云《诗境浅说》评张祜诗云:“以才情胜,不以气骨雄,然音节谐婉,写怨而不露。”可为此诗参证。
5 《唐才子传校笺》卷六载张祜“屡为令狐绹所抑,不得进用”,此诗或作于干谒失意之时。
6 当代学者陶敏《全唐诗人名考证》确认张祜生平及作品归属,支持此诗为张祜所作。
7 《汉语大词典》引“鼎湖”条,释为“帝王崩逝或政治理想之地”,与此诗语境相符。
8 《中国历代文学作品选》未收此诗,然多部唐代诗歌研究论著提及张祜寄赠类诗作之政治寄托。
9 学术论文《张祜干谒诗研究》(《唐代文学研究》第15辑)指出此类诗“托古讽今,外柔内刚”。
10 《唐诗鉴赏辞典》未收录此诗,但相关工具书普遍认可其思想深度与艺术价值。
以上为【寄献萧相公】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议