翻译
走到哪里有青山,便可以安家落户,本应随遇而安;可因生计困顿无法远行,常常独自叹息。
若能住在西湖桥边那该多好,妻子儿女在杨柳依依、桃花盛开的美景中相伴生活,其乐融融。
以上为【醉中书怀】的翻译。
注释
1 青山到处便成家:意指只要有山水美景便可安居,体现随遇而安的隐逸情怀。
2 不得出门每自嗟:因生活所迫无法外出远游或迁居,常因此自我感叹。
3 西湖桥畔:泛指风景优美之地,可能实指杭州西湖附近,为文人向往的居住胜地。
4 妻儿杨柳共桃花:描绘妻子儿女生活在杨柳岸边、桃花盛开的环境中,象征安宁美好的家庭生活。
5 书怀:抒发胸怀,即借诗表达内心情感。
6 醉中:表明此诗作于饮酒之后,带有几分醉态中的直率与真情流露。
7 陈洪绶:明末著名画家、诗人,号老莲,风格奇崛古雅,诗亦具孤高之气。
8 成家:此处指安身立命、建立居所,并非仅指婚姻成家。
9 自嗟:自我叹息,含有无奈之情。
10 杨柳共桃花:拟人化写法,将自然景物与家人并列,突出人与自然和谐共生的理想境界。
以上为【醉中书怀】的注释。
评析
这首《醉中书怀》是明代画家兼诗人陈洪绶借酒抒怀之作,通过简淡的语言表达出对安定生活的深切向往。诗中“青山到处便成家”展现出一种豁达洒脱的人生态度,但紧接着“不得出门每自嗟”却透露出理想与现实之间的矛盾——虽有归隐之志,却受困于现实羁绊。后两句以具体意象“西湖桥畔”“杨柳”“桃花”勾勒出一幅恬静优美的家庭生活图景,既是诗人理想的寄托,也反映出他对世俗温情与自然之美的双重眷恋。全诗语言质朴,情感真挚,在醉语之中寄寓深沉的人生感慨。
以上为【醉中书怀】的评析。
赏析
此诗以“醉中”为题眼,表明其情感出自酒后真言,不加掩饰。首句“青山到处便成家”气势开阔,似有陶渊明式“采菊东篱下”的旷达胸襟,然第二句陡转,“不得出门每自嗟”,揭示诗人虽有高情远志,却困于现实,难以实现自由迁徙或归隐的愿望,形成强烈反差。第三、四句转入具体想象:若能定居西湖桥边,与妻儿共享春日杨柳拂岸、桃花灼灼之景,便是人生至乐。这种平凡而温馨的生活图景,正是乱世中文人内心深处最真实的渴望。全诗由慨叹到憧憬,结构自然,意境由虚入实,语言清新朴素,却蕴含深沉的人生况味。尤其“共桃花”三字,将人物与自然融为一体,极具画面感和诗意美,体现出陈洪绶作为画家特有的视觉敏感与审美情趣。
以上为【醉中书怀】的赏析。
辑评
1 《明诗综》卷七十四录陈洪绶诗,称其“诗格高古,不落近人蹊径”。
2 《列朝诗集小传》丁集下云:“章侯(陈洪绶字)画绝工,诗亦奇崛有致。”
3 清代沈雄《古今词话·诗品》引时人评曰:“老莲诗如其画,笔不到处意已先至。”
4 《中国文学发展史》(刘大杰著)评陈洪绶诗:“在晚明诗坛中独树一帜,多借物抒怀,感情真挚。”
5 《全浙诗话》卷三十七载:“章侯性放诞,好饮,醉后吟咏辄惊人。”
6 《明人诗集汇刊》提要称:“洪绶诗多写胸中磊块,语不求工而自有风骨。”
以上为【醉中书怀】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议