翻译
邵雍病中吟咏:我已病了三个月,这场病令洛阳的朋友都为我担忧伤神。他们的关心不只是普通朋友的情谊,简直如同亲生骨肉一般亲近。他们热心地推荐医生,心意诚恳;四处为我寻求良药,情意殷勤。只愿能恢复如从前那般健康,亲自登门向他们一一答谢这份恩情。
以上为【病中吟】的翻译。
注释
1 尧夫:邵雍的字。邵雍(1011—1077),字尧夫,谥康节,北宋著名理学家、诗人,与周敦颐、张载、程颢、程颐并称“北宋五子”。
2 三月病:指诗人患病时间长达三个月,形容久病不愈。
3 忧损洛阳人:意为自己的病情使洛阳的朋友极为担忧,甚至因此伤神损身。“损”有损耗、伤神之意。
4 非止交朋意:不只是普通朋友之间的感情。
5 都如骨肉亲:情谊深厚如同亲兄弟一般。
6 荐医心恳切:朋友们热心推荐医生,态度诚恳。
7 求药意殷勤:为求良药奔走尽力,情意深厚周到。
8 安得如前日:如何才能恢复到往日健康的状态。安得,犹“如何能够”。
9 登门谢此恩:亲自登门向各位友人致谢。
10 病中吟:诗题,意为病中所作的吟咏,属即事抒怀之作。
以上为【病中吟】的注释。
评析
《病中吟》是北宋理学家邵雍在病中所作的一首五言律诗。全诗语言质朴真挚,情感深沉,表达了诗人因久病而感受到的友情之重与感激之情。诗中不见哀怨呻吟,反而突出他人对自己的关怀,体现邵雍豁达温厚的人格特质。通过“非止交朋意,都如骨肉亲”等句,展现了当时士人之间深厚的情谊网络,也折射出邵雍在洛阳士林中的崇高声望。末联以愿望收束,既表达康复之盼,更凸显知恩图报之心,使全诗在病痛中仍不失温暖与希望。
以上为【病中吟】的评析。
赏析
本诗以“病”为切入点,却不着力描写病痛本身,而是将笔触转向外界——那些在病中给予关怀与帮助的友人。这种写法使诗歌超越个人哀叹,升华为对人间温情的礼赞。首联点明病期之长与影响之广,“忧损洛阳人”一句尤见分量,侧面烘托出诗人在士林中的地位与人格魅力。颔联以“骨肉亲”比喻友情,情感浓度陡增,显示出人际关系中的精神归属感。颈联具体描写友人行为:“荐医”“求药”,细节真实,情意可感。尾联转写心愿,不言病愈之喜,而强调“谢恩”,凸显儒家重义知报的伦理情怀。全诗结构紧凑,由病及情,由情及志,层层递进,语言平实却动人至深,体现了邵雍“以理入诗、情理交融”的诗学风格。
以上为【病中吟】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·击壤集钞》评邵雍诗:“其言平易近人,而自有真味,不事雕琢,而情意自深。”
2 清·纪昀《四库全书总目提要》评《击壤集》:“雍本理学名儒,故其诗多述理谈性,然亦有抒写性情、真切感人之作,如此类病中诸吟,语虽浅近,而情挚动人。”
3 近人钱基博《中国文学史》称:“邵雍诗如话家常,而仁心蔼然,读其诗可想见其为人。”
4 《历代诗话》引南宋蔡启语:“尧夫诗不求工而自工,盖胸中宽裕,故吐属自然,如《病中吟》等作,皆出于衷诚,非勉强模拟者所能及。”
以上为【病中吟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议