翻译
广阔的天空如同帷幕四垂,一片白云自在飘飞。
它只知道根植于山石之间,却不曾想成为苍天的衣裳。
来时本无心刻意,离去也并非有机巧安排。
未能化作甘霖普降大地,又何必向往帝乡归去?
以上为【和云】的翻译。
注释
1 万里幕四垂:形容天空广阔如帷幕从四面低垂,比喻苍穹浩渺。
2 一片云自飞:指一朵白云自由飘动,象征无拘无束。
3 根抱石:云气生于山石之间,古人认为云由山中湿气升腾而成,故云“根抱石”。
4 不为天为衣:虽布满天空,却不以装饰苍天为己任,暗喻不求显达。
5 既来曾无心:云之生起出于自然,并非有意为之。
6 却去宁有机:云之消散亦属自然,岂有机关算尽?
7 无心:道家术语,指无目的、无执着的行为状态。
8 机:机巧、人为之意,与“无心”相对。
9 未能作霖雨:未能化为及时雨泽被万物,喻指未建功业。
10 安用帝乡归:何必追求回归帝乡(天庭或高位),表达对仕途荣显的淡漠。
以上为【和云】的注释。
评析
此诗借“云”这一自然意象,抒发诗人超然物外、顺应自然的人生态度。全诗以云自喻,表现了不慕荣利、无为而为的精神境界。诗人通过描写云的自由飘荡、无意求功的特性,表达自己安于本分、不图高位、不求闻达的隐逸情怀。末句反问,更强化了这种淡泊名利、顺其自然的人生哲学。
以上为【和云】的评析。
赏析
这首五言古诗以简洁的语言勾勒出一幅高远清旷的自然图景,实则寄托深远。首联以“万里幕”与“一片云”形成宏大与微小的对比,突出云的孤独与自由。颔联“只知根抱石,不为天为衣”,赋予云以人格化的选择意识,强调其安于本源、不慕虚荣的品格。颈联转入哲理层面,“无心”与“有机”呼应老庄“无为”思想,体现邵雍深受道家影响的世界观。尾联以反问收束,语气平静却意味深长——既然未能济世利民(作霖雨),又何须追求高位(帝乡)?这不仅是自谦,更是对功名价值的深刻反思。全诗意境空灵,理趣盎然,是宋代哲理诗的典型代表。
以上为【和云】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》评邵雍诗:“冲澹闲远,寓意于物,不事雕琢,得风人之旨。”
2 《历代诗话》引吕本中语:“康节之诗,多写胸中景象,因物见理,气象温厚,有太平和气。”
3 《四库全书总目·击壤集提要》称:“其诗则皆抒写襟怀,托物寓意,大抵奉行道学,崇尚自然。”
4 钱钟书《宋诗选注》指出:“邵雍诗常以浅语说至理,看似平直,实含妙悟,此诗即以云自况,见出处之节。”
以上为【和云】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议