翻译
风吹过河面,背对着河水传来的声音近处也显得微弱;夕阳斜照,清淡朦胧,仿佛隔着轻薄如衣的云霭。
一对白鹭从远处烟雾缭绕的水面上飞来,正要落在沙洲上,却又忽然振翅飞起。
以上为【依韵和君实端明洛滨独步】的翻译。
注释
1 题目“依韵和君实端明洛滨独步”:“依韵”指依照他人原诗的韵脚作诗;“君实”为司马光之字,“端明”是其曾任的“端明殿学士”官职简称;此诗是邵雍唱和司马光《洛滨独步》之作。
2 洛滨:洛水之滨,指洛阳附近的洛河岸边,为宋代文人常游之地。
3 风背河声:指风向与河声传来的方向相反,导致声音被风掩盖而听来微弱。“背”有逆、违之意。
4 近亦微:即使靠近河边,声音听起来也很轻微。
5 斜阳淡泊:夕阳清淡宁静,无强烈光彩。
6 云衣:比喻轻薄如衣的云彩,形容暮色中薄云掩映夕阳之景。
7 一双白鹭:成对的白鹭,常象征高洁、闲适或隐逸生活。
8 烟外:烟雾弥漫的远方水面之外,形容视线所及的远处水天相接处。
9 沙头:沙洲的尽头或岸边沙地,为水鸟常栖之处。
10 却飞:忽然又飞走,表现出一种犹豫、未安的状态。
以上为【依韵和君实端明洛滨独步】的注释。
评析
这首诗描绘了作者在洛水之滨独步时所见的静谧黄昏景象,通过细腻的感官描写和动静结合的手法,营造出一种空灵、清幽而又略带孤寂的意境。诗中“风背河声”一句构思精巧,以“背”字写出听觉上的距离感与方向性,体现诗人对自然细微变化的敏锐感知。“斜阳淡泊隔云衣”则以拟人化的“云衣”形容薄云遮日之态,赋予景物柔美朦胧的诗意。后两句写白鹭欲下还飞,看似寻常细节,实则暗含禅意或人生感悟,可能象征尘心未定、栖止难安的心理状态。全诗语言简淡,意境深远,体现了邵雍作为理学家兼诗人特有的静观自得、体物入微的审美情趣。
以上为【依韵和君实端明洛滨独步】的评析。
赏析
本诗属五言绝句,格律严谨,意境清远。首句“风背河声近亦微”从听觉入手,用“背”字精准传达出风向与声源相对的关系,使无形之风与有声之水产生空间互动,极具物理真实感又富诗意。次句转写视觉,“斜阳淡泊”四字勾勒出黄昏的静谧氛围,“隔云衣”以拟人手法将云霞比作轻纱般披覆的衣裳,增强了画面的柔和美感。后两句聚焦于动态场景:白鹭自烟霭深处飞来,似寻栖息之所,然将落之际又惊起飞去,这一“欲下还飞”的瞬间被诗人捕捉,既生动传神,又留下无限遐想——是否因环境不安?还是天性警觉?抑或寓意人心难以真正安定?这种留白正是宋诗“理趣”所在。作为理学家的邵雍,在此并未直说哲理,而是借景寓思,体现出“即物穷理”的思维特征。整首诗语言朴素而意蕴悠长,动静相生,远近交错,堪称宋代哲理小诗中的佳作。
以上为【依韵和君实端明洛滨独步】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·击壤集钞》评邵雍诗:“冲澹闲远,得自然之趣,虽涉理路,不落言筌。”
2 《四库全书总目·伊川击壤集提要》称:“其诗则讲学之中自有林下风味,与纯粹理学家言不同。”
3 清·纪昀评曰:“此等诗在击壤集中最为清婉,有唐人遗意。”(见《瀛奎律髓汇评》引)
4 近人钱钟书《谈艺录》指出:“康节诗好以眼前景物寓易理,如‘将下沙头又却飞’,若有若无之间,寓身世之感。”
5 《宋诗鉴赏辞典》评此诗:“通过细微的自然现象表现宇宙运行的静谧与生命的律动,体现了邵雍观察自然的独特视角。”
以上为【依韵和君实端明洛滨独步】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议