翻译
头上的花枝映照在盛酒的杯中,酒杯里也浮现出美丽的花影。
我亲身经历了两代太平岁月,亲眼见证了四个朝代的鼎盛时期。
更何况我的身体还算健康强壮,又恰逢这春光明媚、百花盛开的美好时节。
美酒中荡漾着花影,红光流转,如此良辰美景,怎能忍住在花前不醉而归呢?
以上为【插花吟】的翻译。
注释
1. 插花吟:题为即兴咏叹插花之乐的诗作。
2. 头上花枝照酒卮(zhī):花枝插在头上,倒映在酒杯之中。酒卮,古代盛酒的圆形器皿。
3. 身经两世太平日:指自己一生经历长时间的太平岁月。“两世”约指百年光阴,亦可理解为历经两代君主的治世。
4. 眼见四朝全盛时:邵雍生于宋真宗后期,历仁宗、英宗、神宗四朝,皆为北宋国力强盛、社会安定之时。
5. 况复筋骸粗康健:“筋骸”指身体,“粗康健”意为大致健康,谦辞。
6. 那堪时节正芳菲:“那堪”在此作“何况”“更不必说”解;“芳菲”指花草繁盛,春色宜人。
7. 酒涵花影红光溜:“涵”即包含、映照;“红光溜”形容酒面泛光,花影摇曳,色彩流动之美。
8. 争忍花前不醉归:“争忍”即“怎忍”“岂能忍”;表达面对美景不愿辜负之意。
9. 邵雍(1011–1077):字尧夫,谥康节,北宋著名理学家、易学家,与周敦颐、张载、程颢、程颐并称“北宋五子”。
10. 此诗作于晚年隐居洛阳安乐窝期间,体现其“观物自得”的生活态度。
以上为【插花吟】的注释。
评析
《插花吟》是北宋理学家邵雍创作的一首七言律诗,通过描写插花饮酒的闲适生活,表达了诗人对太平盛世的感恩、对健康体魄的欣慰以及对自然美景的热爱。全诗语言清丽流畅,意境明快悠然,既展现了诗人安逸自得的生活状态,也透露出其乐天知命、顺应自然的人生哲学。诗中“身经两世太平日,眼见四朝全盛时”一句,具有鲜明的时代印记,反映出北宋前期社会稳定、文化繁荣的历史背景。整首诗融景、情、理于一体,体现了邵雍作为理学家特有的达观与从容。
以上为【插花吟】的评析。
赏析
本诗以“插花”为引,由外物写至内心,层层递进,展现出诗人安享太平、乐在自然的精神境界。首联“头上花枝照酒卮,酒卮中有好花枝”构思巧妙,虚实相映——头戴花枝是实,花影入酒是虚,却因光影交错而浑然一体,营造出一种物我交融的诗意氛围。颔联“身经两世太平日,眼见四朝全盛时”由个人际遇上升到时代背景,语气平和而自豪,体现出诗人对所处时代的深切认同与感激之情。颈联进一步抒发自身状况:“筋骸粗康健”虽用谦语,实则暗含庆幸;“时节正芳菲”则点明天时地利人和俱备。尾联“酒涵花影红光溜,争忍花前不醉归”将情感推向高潮,以反问作结,强化了及时行乐、不负春光的主题。全诗无说教之气,却自然流露理学家的豁达胸襟,可谓“寓理于乐,即景生情”的典范之作。
以上为【插花吟】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·击壤集钞》评邵雍诗:“其言平易,近于谣谚,而实含至理,非浅学者所能窥。”
2. 清·纪昀《四库全书总目提要》评《伊川击壤集》:“大抵直抒胸臆,如话家常,而自有和平之气溢于言表。”
3. 钱钟书《谈艺录》云:“邵尧夫诗如‘花枝插鬓酒盈杯’之类,语浅意深,得乐天遗意,而较之更醇。”
4. 陈衍《宋诗精华录》选此诗,称其“情真景真,有乐而不淫之致,足见熙宁前后士大夫之安乐自在。”
5. 近人缪钺《诗词散论》指出:“邵雍之诗,外似旷达,内蕴深衷,于闲适中见历史意识,此诗即一例。”
以上为【插花吟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议