翻译
每年时节临近中秋的时候,都会尽情游览美好的山水。
此时归期因你而变得急促,伊川之地不能再长久停留了。
以上为【思程氏父子兄弟因以寄之其一】的翻译。
注释
1 思程氏父子兄弟因以寄之——思念程颐、程颢父子兄弟,因而写下此诗相赠。程氏指北宋理学家程珦及其子程颢、程颐,与邵雍同为道学名士,交谊深厚。
2 邵雍(1011—1077)——字尧夫,谥康节,北宋著名理学家、诗人,易学大家,与周敦颐、张载、程颢、程颐并称“北宋五子”。
3 年年时节近中秋——每年接近中秋节之时。中秋为农历八月十五,象征团圆,此处点明时间,也暗含思亲怀友之情。
4 佳水佳山——优美的山水。指洛阳周边风景,邵雍长期隐居于洛阳,常游历伊川、龙门等地。
5 烂漫游——自由自在、无拘无束地游览。烂漫,形容兴致高涨、心情舒畅。
6 此际归期为君促——此时因为你的缘故,我的归期变得紧迫。“君”指程氏父子兄弟。
7 伊川——指伊水之川,今河南嵩县及伊川县一带,邵雍曾居洛阳安乐窝,靠近伊川,亦泛指其隐居之地。
8 不得久迟留——不能长久地逗留。表达不得不离别隐居生活、前往与友人相会的无奈与决意。
以上为【思程氏父子兄弟因以寄之其一】的注释。
评析
此诗为邵雍寄赠程氏父子兄弟之作,表达了诗人对友人深切的思念与重逢之盼。全诗语言清新自然,情感真挚,通过描写中秋将至、山水宜游的时节背景,反衬出因友人召唤而不得不匆匆归去的心情。诗中“佳水佳山烂漫游”展现诗人平日悠然自得的生活情趣,而“归期为君促”则突显友情之重,宁舍清游亦愿赴约。末句“伊川不得久迟留”既含惜别之意,又暗寓对相聚的期待,情意深婉,耐人回味。
以上为【思程氏父子兄弟因以寄之其一】的评析。
赏析
本诗为酬赠之作,情感真挚而不事雕琢,体现了邵雍作为理学家“即景生情、情理交融”的诗风。前两句写景叙事,描绘了诗人每逢中秋前后纵情山水的闲适生活,“烂漫游”三字生动传达出其超然物外的心境。后两句笔锋一转,由景入情,点明因友人之念而中断游兴、急于归返。这种“为君促归”的举动,凸显了道学友朋之间精神相契的深厚情谊。全诗节奏明快,语意流畅,以寻常语写深情,于平淡中见醇厚,是宋代哲理诗中富有人情味的佳作。同时,“伊川”一语双关,既指地理之居所,亦暗喻道德修养之境界,体现理学家特有的文化意涵。
以上为【思程氏父子兄弟因以寄之其一】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·击壤集钞》:“康节诗如野云孤飞,去留无迹,而情致缠绵处,尤动人。”
2 《四库全书总目·击壤集提要》:“其诗虽涉理路,而实多抒写性灵,冲淡自然,有唐人风致。”
3 清·王士禛《池北偶谈》:“邵尧夫诗以理胜,然不废风韵,如‘年年时节近中秋’之类,读之令人神远。”
4 《历代诗话》引朱熹语:“邵子诗非止言理,其中自有真乐,如‘佳水佳山烂漫游’,便是自家生意流行处。”
5 《宋元学案·百源学案》:“先生与二程相善,诗简往来,皆见道义之交,非世俗酬应比也。”
以上为【思程氏父子兄弟因以寄之其一】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议