翻译
天空中阴云密布,雪花纷纷扬扬,我在安乐窝中躺着观赏这雪景。起初还以为是后园里种上了如玉般的树丛,继而才惊觉平地已化作晶莹璀璨的瑶池仙境。还未到寒食节,梨花尚未因时节而凋谢,却已见白雪如花般纷飞;也不用等到春风拂面,柳絮便提前飘舞起来。我半醉半醒,酒意微醺,帘子半卷着,这份闲适与幽情,不愿让外人知晓。
以上为【安乐窝中看雪其一】的翻译。
注释
1 同云漠漠:阴云密布的样子。“同云”即彤云,古时指下雪前的浓云。
2 雪霏霏:雪花纷飞的样子。《诗经·小雅·采薇》有“今我来思,雨雪霏霏”。
3 安乐窝:邵雍在洛阳所居之室名,象征其隐居安逸的生活环境。
4 卧看时:躺着观赏,表现诗人闲适从容的心态。
5 罗玉树:排列如美玉般的树木,此处比喻积雪覆盖的树木晶莹如玉。
6 璨瑶池:明亮如美玉的池塘,比喻雪后大地如仙境般美丽。“璨”意为明亮、灿烂。
7 寒食:节令名,在清明前一二日,禁火冷食,习俗中有祭扫、踏青等。
8 梨花谢:指梨花凋落,常在清明前后,此处以未至时节而雪似梨花飞舞作比。
9 柳絮飞:古人常以柳絮喻雪,《世说新语》载谢道韫“未若柳絮因风起”。
10 半醺:半醉,形容酒意微醺,心境放松的状态。
以上为【安乐窝中看雪其一】的注释。
评析
此诗为北宋理学家邵雍所作,描绘了诗人在“安乐窝”中静观落雪的情景,通过细腻的视觉描写和丰富的联想,展现了冬日雪景之美与诗人内心的宁静自得。诗中运用比喻、拟人等手法,将雪比作玉树、瑶池、梨花、柳絮,既形象生动,又富有诗意。尾联转入抒情,表达了一种独享清欢、不欲人知的隐逸情怀,体现了邵雍作为理学家追求内心安宁、超然物外的人生态度。全诗语言清丽,意境空灵,情景交融,是宋代哲理诗中的佳作。
以上为【安乐窝中看雪其一】的评析。
赏析
本诗以“安乐窝中卧看雪”为切入点,展现了一位理学隐士在冬日雪景中的悠然心境。首联写景起笔,“同云漠漠雪霏霏”营造出静谧肃穆的氛围,而“卧看时”三字则点出诗人从容不迫、安享自然之美的生活态度。颔联连用两个比喻:“初讶后园罗玉树”写近处积雪压枝,宛如玉树琼林;“却惊平地璨瑶池”则视野开阔,将雪后大地比作神仙居所的瑶池,极言其洁净瑰丽,两“讶”“惊”字写出诗人由近及远、层层递进的审美体验。颈联转而以时间错位强化诗意:尚未到寒食节,梨花未谢,却已有“飞雪似梨花”;不待春风,柳絮未生,而雪舞如絮——巧妙化用古典意象,突出雪之神似与早临。尾联由景入情,“酒放半醺帘半卷”勾勒出一幅闲适图景,微醉半卷帘,既有生活情趣,又暗含避世之意。“此情无使外人知”一句收束全篇,透露出诗人珍视内心宁静、不愿世俗打扰的高洁情怀。全诗融写景、抒情、哲思于一体,语言典雅而不失自然,体现了邵雍“以物观物”的理学审美境界。
以上为【安乐窝中看雪其一】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·击壤集钞》评邵雍诗:“和平婉约,得性情之正。”
2 《四库全书总目提要》论邵雍《伊川击壤集》:“其诗多纪闲居之情,述物理之妙,虽涉理路,而实主于抒写襟怀。”
3 清代贺裳《载酒园诗话》称:“康节(邵雍)诗如深山道人,步履从容,语不惊人而意味自远。”
4 《历代诗话》引朱熹语:“邵子诗虽浅近,然皆从静中涵养出来,非勉强凑泊者比。”
5 钱钟书《谈艺录》云:“邵尧夫诗好用常语说理,而能出之以风致,如‘未逢寒食梨花谢’一联,翻案成新,饶有韵趣。”
以上为【安乐窝中看雪其一】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议