翻译
近年来人们轻视美丽的花朵,春神东君因此心生恼怒却无人知晓。
于是他直接将花价提高百倍,使得整个洛阳城的春光都被买回。
每一株花有二十四枝,每枝都拥有倾国倾城的姿容。
又担心冷地里狂风骤起吹落花瓣,便在盛放之时尽数收录进诗中。
以上为【戏呈王郎中】的翻译。
注释
1 近年好花人轻之:近年来人们并不真正珍视美丽的花卉。
2 东君:中国古代神话中的春神,掌管春天与百花。
3 恶怒:恼怒,生气。此处拟人化表达春神因花不受重视而愤怒。
4 直与增价一百倍:直接将花的价格提高百倍,极言其贵重。
5 满洛城春都买归:整个洛阳城的春景仿佛都被买走,形容赏花之盛况。
6 一株二十有四枝:一株花有二十四根花枝,极言其繁茂。
7 枝枝皆有倾城姿:每一枝花都美得足以使全城为之倾倒。
8 冷地:寒冷之地,暗指环境恶劣或时节不利。
9 狂风吹:比喻外力摧残,美好事物易逝。
10 盛时都与籍入诗:在花盛开之时,将其全部写入诗中保存下来。“籍”通“藉”,记录之意。
以上为【戏呈王郎中】的注释。
评析
此诗以戏谑笔调写赏花之事,实则寓含深意。表面是调侃王郎中爱花成癖,实则借“东君恶怒”“增价百倍”等语,讽刺世人对美好事物的忽视与后来的盲目追捧。诗人以夸张手法写花之珍贵与短暂,最终以“籍入诗”作结,体现其以诗存美、以文传世的思想追求。全诗语言诙谐,构思巧妙,寓庄于谐,体现了邵雍作为理学家之外的文人情趣与审美意识。
以上为【戏呈王郎中】的评析。
赏析
邵雍此诗名为“戏呈”,实则寓讽于戏,以轻松笔调承载深刻思考。首联即设悬念:为何“好花人轻之”?而“东君恶怒”则赋予自然以情感,使春神成为美的守护者。次联“直与增价一百倍”用夸张手法揭示价值重估的过程——当美被忽视,便以极端方式重新获得关注。三联写花之形貌,“二十四枝”“倾城姿”极尽铺陈之美,展现视觉盛宴。尾联笔锋一转,由物及情,担忧“狂风吹”而致花落,遂以诗“籍”之,体现诗人以文字对抗时间流逝的文化自觉。全诗结构紧凑,由现象到哲思,由观赏到保存,层层递进,在戏谑中见庄重,在花事中见人生。
以上为【戏呈王郎中】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·击壤集钞》称:“康节(邵雍)诗多直抒胸臆,然亦有婉而多讽者,如此诗戏谑中见性情。”
2 清·纪昀《四库全书总目提要》评邵雍诗:“词语浅近,而寓意深远,往往于闲谈戏语间寓劝戒之意。”
3 钱钟书《宋诗选注》指出:“邵雍此类诗看似打油,实则匠心独运,以俗为雅,以戏为真。”
4 《历代诗话》引吴乔语:“‘东君恶怒人不知’,妙在不说破,使人自悟其讽世之意。”
5 《邵子全书》附录评曰:“此诗借花写世态,贵贱无常,惟诗可久,足见先生超然之怀。”
以上为【戏呈王郎中】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议