翻译
衰老的身体寄居在旅途中迎来新的一年,因而感慨一生平顺却双鬓容易变白。
饮酒之后胸怀依然感到寂寞,欢乐过后情绪反而更加空虚无聊。
遥望仙人般的风月天气晴好更令人向往,翠绿的帘幕轻轻拂动,长夜正显得遥远。
面对此情此景,自己宛如土木般呆立不动,每每想到命运如此,未尝不心神为之消沉。
以上为【和商守新岁】的翻译。
注释
1 衰躯:衰老的身体,诗人自指。
2 逢新岁:指在旅途中迎来农历新年。
3 因感平生鬓易凋:因人生经历而感慨两鬓早早斑白。“凋”指脱落、变白,象征衰老。
4 襟怀:胸怀,内心情感。
5 情绪:心情,情感状态。
6 望仙风月:形容清高脱俗的风景,有向往隐逸或超凡之意。
7 晴偏好:天气晴朗更显得美好宜人。
8 抹绿帘栊:绿色仿佛被轻轻涂抹在窗帘上,形容春色初现或夜色中帘幕映绿。“抹绿”为拟人手法,“帘栊”指窗棂或窗帘。
9 块然:孤独无依的样子,形容如土石般呆立。
10 魂销:心神消沉,极度伤感,同“魂消”。
以上为【和商守新岁】的注释。
评析
这首诗是邵雍在旅途中度过新年时所作,抒发了年华老去、羁旅漂泊中的孤寂与感伤。全诗以“衰躯”开篇,奠定了苍凉基调,通过新岁之际对人生易老的深切感叹,表现出诗人内心的落寞与无奈。诗中“饮罢襟怀还寂寞,欢馀情绪却无聊”二句尤为深刻,揭示出外在欢愉无法填补内心空虚的哲理体验,体现了邵雍作为理学家对情感与存在本质的冷静审视。后四句转写景物,以“望仙风月”“抹绿帘栊”营造清幽之境,反衬出诗人“块然唯土木”的孤独形象,结尾“魂销”二字将情感推向高潮。整体语言质朴而意蕴深远,融合了理趣与诗情,展现了宋诗特有的内省风格。
以上为【和商守新岁】的评析。
赏析
本诗属五言律诗,结构严谨,情景交融。首联直抒胸臆,以“衰躯在旅”与“逢新岁”形成强烈对比——常人新年多团圆喜庆,而诗人却身在异乡,体弱年迈,顿生人生迟暮之叹。“鬓易凋”三字凝练道出岁月无情,奠定全诗哀婉基调。颔联进一步深入心理描写,“饮罢”“欢馀”本应舒畅,却“寂寞”“无聊”,写出欢乐背后的虚空,极具哲思意味,也反映出邵雍作为理学家对情感本质的洞察。颈联笔锋转向写景,“望仙风月”寄托超脱之想,“抹绿帘栊”则细腻描绘夜色春意,视觉清新却暗含孤寂。尾联以“块然唯土木”自比,形象刻画出精神麻木、形影相吊的状态,“降兹未始不魂销”收束有力,将全诗情感推向极致。通篇不事雕饰而情真意切,既有个人身世之悲,也蕴含对生命意义的沉思,体现了邵雍诗“以理入诗”而又不失诗意的特点。
以上为【和商守新岁】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·伊川击壤集钞》评邵雍诗:“其言平易,皆从涵养中流出,非强作也。”
2 《四库全书总目提要·伊川击壤集》云:“雍本理学大师,而诗多清浅近人,不尚雕镂,亦有风致。”
3 清·贺裳《载酒园诗话》称:“康节(邵雍)诗似冲淡,实含悲辛;看似旷达,每见忧患。”
4 《历代诗话》引吕祖谦语:“邵子之诗,即其心画,安静中自有哀感。”
5 钱钟书《宋诗选注》评曰:“邵雍往往把‘闲适’和‘感伤’两种情绪错综在一起……乐中有哀,安中有危。”
以上为【和商守新岁】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议