翻译
履道坊西门有一座简陋的居所,池塘、竹林与树木环绕着我的房舍。
荣华富贵、丰盛豪奢的生活虽然无缘享受,但温饱安逸、清闲自在已觉富足有余。
每天早晨在行灶前焚香,烧煮早饭;春日暖和时,在小园中采摘新鲜的蔬菜。
伯夷、叔齐和商山四皓隐士虽以芝草蕨菜为食而引以为傲,但比起我盘中的饭菜,恐怕也有所不如。
以上为【履道西门二首】的翻译。
注释
1. 履道西门:指唐代东都洛阳的履道坊西门,白居易晚年退居于此。
2. 弊居:简陋的住所,谦称自己的住宅。
3. 吾庐:我的屋舍。庐,简屋。
4. 豪华肥壮:指富贵奢侈的生活。“肥壮”形容生活丰腴优渥。
5. 饱暖安闲即有馀:只要吃得饱、穿得暖、生活安定清闲,就已足够满足。
6. 行灶:可移动的小灶,指简朴炊具。
7. 朝香:早晨焚香,体现诗人日常生活的雅致与虔诚。
8. 掇新蔬:采摘新鲜蔬菜。掇,拾取、采摘。
9. 夷齐:伯夷、叔齐,商末孤竹君二子,周武王灭商后不食周粟,隐于首阳山采薇而食,被视为高洁隐士象征。
10. 黄绮:汉初“商山四皓”中的夏黄公、绮里季,皆为避世高士,以清贫守节著称。芝蕨:灵芝与蕨菜,古代隐士所食之物,象征清苦高洁的生活。
以上为【履道西门二首】的注释。
评析
此诗是白居易晚年退居洛阳履道里时所作,集中体现了其“中隐”思想。诗人不羡权贵奢华,安于简朴生活,强调精神满足胜过物质追求。通过对比古代隐士的清苦饮食与自己日常的温饱安适,表达出知足常乐、自得其乐的人生态度。全诗语言平实自然,情感真挚,结构清晰,层层递进,展现了白居易晚年淡泊宁静的心境。
以上为【履道西门二首】的评析。
赏析
本诗以白居易晚年退居洛阳履道里的生活为背景,展现出一种“中隐”的人生哲学——既非完全遁世,亦不趋附权贵,而是在城市之中择一清幽之所,过着安逸简朴却精神富足的生活。首联写居所环境,池塘竹树,清幽宜人,虽称“弊居”,实则充满诗意。颔联直抒胸臆,表明对豪华生活的淡漠,强调“饱暖安闲”即是人生至福,体现知足常乐的思想。颈联转入日常生活描写,晨起焚香、炊饭、采蔬,细节生动,富有生活气息,也透露出诗人内心的宁静与自足。尾联巧妙借用伯夷、叔齐及商山四皓等古代隐士典故,反衬出自己虽处尘世却胜于古隐的满足感——不仅精神高洁,且生活更为舒适。这种“隐于市而心自闲”的境界,正是白居易“中隐”理想的完美体现。全诗语言质朴流畅,意境恬淡,寓哲理于日常,堪称晚年闲适诗的代表作。
以上为【履道西门二首】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引元代范德机评:“乐天晚年诗,率真平易,得性情之正。如‘行灶朝香’‘小园春暖’之句,皆从实际生活中来,无雕琢气,而意味自深。”
2. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“此等诗看似寻常,实乃晚岁心境之写照。‘饱暖安闲即有馀’七字,足为养生立命之箴言。”
3. 《唐诗别裁集》评:“白氏晚年居洛,多写闲适之情,此诗尤为典型。不尚虚名,唯求实安,其志可见。”
4. 《养一斋诗话》载:“乐天以‘中隐’自处,此诗‘夷齐黄绮夸芝蕨,比我盘飧恐不如’二语,非自矜,乃实感也。彼隐于山林者或饥寒,此隐于城郭者得安逸,故云然。”
以上为【履道西门二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议