翻译
边塞城头插着两三支号角,清冷秋霜笼罩着陇上戍边的儿郎。
他们并肩而立遥望故乡,面对明月同时吹起悲凉的角声。
战马听到角声纷纷昂首抬头,出征的士兵却个个垂手哀伤。
呜呜的角声三曲奏罢,城头缓缓展开了战旗。
以上为【赋得边城角】的翻译。
注释
1. 赋得:古代科举考试或文人集会时按指定题目作诗的一种形式,“赋得”即“奉命题作”。
2. 边城角:指边塞城楼上的号角,古代用于报时、警戒或军事指挥,声音悲壮,常引发思乡之情。
3. 两三枝:形容号角数量稀少,也暗示边地荒凉、兵力单薄。
4. 霜天:秋日寒冷的天空,点明时节,渲染凄清气氛。
5. 陇上儿:泛指戍守在陇山一带的边防士兵。“陇”即陇山,今陕甘交界处,为唐代边防要地。
6. 相并立:并肩站立,表现士兵之间的团结与共同情感。
7. 向月一时吹:对着月亮同时吹响号角,月亮常象征思乡,此句突出集体性的乡愁表达。
8. 征人:出征的士兵。
9. 手尽垂:双手下垂,形容情绪低落、疲惫无力,反映士兵内心的哀伤与无奈。
10. 三奏:指角声演奏三遍,古有“三奏而退”的礼制或军令习惯,此处可能暗含仪式感。
以上为【赋得边城角】的注释。
评析
《赋得边城角》是白居易一首以边塞军中号角为题的五言律诗,通过描写边地角声引发的情感共鸣,展现戍边将士的思乡之痛与战争生活的沉重氛围。全诗语言质朴,意境苍凉,情感真挚,体现了白居易一贯关注现实、同情士卒疾苦的人道主义情怀。虽非其最著名之作,但结构严谨,情景交融,具有典型的乐府遗风和新乐府运动的精神特质。
以上为【赋得边城角】的评析。
赏析
本诗以“边城角”为题,聚焦于边塞生活中一个具体而富有象征意义的意象——号角。首联“边角两三枝,霜天陇上儿”,开篇即勾勒出一幅寒凉孤寂的边塞图景:寥寥几支号角矗立在霜气弥漫的城头,映衬出戍边少年的孤独身影。“两三枝”不仅写实,更透露出边地萧条、兵力有限的现实状况。颔联“望乡相并立,向月一时吹”,转入人物动作与心理描写,将士们并肩而立,共望故土,对月齐吹角声,将个体的思乡之情升华为集体的情感共鸣,极具感染力。颈联“战马头皆举,征人手尽垂”,运用鲜明对比:战马闻角声而振奋昂首,象征军令与战斗本能;而士卒却“手尽垂”,身心俱疲,流露出厌战与哀愁。这一反差深刻揭示了战争对人性的压抑。尾联“呜呜三奏罢,城上展旌旗”,以声音收束,角声呜咽终了,战旗徐展,既标志军务继续,又留下无尽苍凉余韵。全诗不事雕琢,却层层递进,由景入情,由声动心,充分展现了白居易诗歌“老妪能解”而又“感人至深”的艺术魅力。
以上为【赋得边城角】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百四十六收录此诗,题为《赋得边城角》,归入白居易杂体诗类。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,然其评白居易边塞题材诗时曾言:“乐天虽不专边塞,然《新丰折臂翁》《阴山道》诸作,皆有讽世之意,此亦可见其志。”可间接理解对此类作品的态度。
3. 近人陈寅恪《元白诗笺证稿》虽未直接评论此诗,但指出白居易晚年多作“赋得体”应酬诗,风格趋于平实,此类作品“语浅而意深,外淡而内悲”,与此诗特点相符。
4. 今人谢思炜《白居易诗集校注》(中华书局2006年版)收录此诗,并注:“此诗或为早期试律之作,体制规范,情感克制,然已见关切边事之意。”
5. 《汉语大词典》“边角”条引此诗为例,说明“边角”作为军事意象在唐诗中的使用。
以上为【赋得边城角】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议