翻译
昨天还炙手可热,受人追捧;今天却门庭冷落,罗网张设。
这是人世间常见的事情,有什么值得惊诧,又有什么值得叹息呢?
以上为【诧嗟吟】的翻译。
注释
1 诧:惊诧,惊讶。
2 嗟:叹息,感叹。
3 昨日炙手:比喻权势极盛,人人趋附。典出杜甫《丽人行》:“炙手可热势绝伦。”
4 今日张罗:指门庭冷落,无人来访,只能张网捕鸟。典出《史记·汲郑列传》:“始翟公为廷尉,宾客阗门;及废,门外可设雀罗。”
5 炙手:原意为手一靠近就感到灼热,形容气焰极盛。
6 张罗:张设罗网捕捉鸟雀,形容门庭冷落。
7 人间常事:指世态炎凉是社会中常见的现象。
8 何诧何嗟:有什么值得惊讶和叹息呢?表达淡然处之的态度。
9 邵雍:北宋著名理学家、哲学家、诗人,字尧夫,谥康节,著有《皇极经世》等。
10 宋 ● 诗:标明作者时代与体裁,邵雍为北宋人,此作为五言绝句。
以上为【诧嗟吟】的注释。
评析
1 本诗以简洁语言揭示世态炎凉的普遍现象,通过“昨日”与“今日”的强烈对比,展现人情冷暖、权势更迭之常理。
2 诗人邵雍身为理学家,其诗多含哲理,此诗即以冷静超然的态度看待人情冷暖,强调顺应自然、不执于外物的思想。
3 “炙手”与“张罗”形成鲜明意象对照,前者极言权势之盛,后者暗指失势后宾客稀少,甚至门可罗雀。
4 末句“何诧何嗟”以反问作结,表达一种豁达通透的人生态度,劝人不必为世俗荣辱所动。
以上为【诧嗟吟】的评析。
赏析
这首五言绝句虽仅四句,却凝练深刻,寓哲理于形象之中。前两句“昨日炙手,今日张罗”以高度浓缩的笔法勾勒出人生境遇的巨大反差,无需铺陈,便令人感受到世情之薄。这种对比不仅具有强烈的视觉与心理冲击,也揭示了权力与人际关系的脆弱本质。后两句笔锋一转,以“人间常事”将这一现象普遍化,进而用“何诧何嗟”表达出超脱的态度。这不仅是对现实的洞察,更是理学思想中“安时处顺”“不动心”理念的体现。全诗语言质朴,用典精当,节奏短促有力,体现出邵雍作为理学家特有的冷静与睿智。其价值不仅在于批判世态,更在于提供一种面对荣辱得失的精神境界。
以上为【诧嗟吟】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·击壤集钞》评邵雍诗:“言语平易,而义理深远,于寻常事中见天机。”
2 《四库全书总目提要》称:“其诗多寓意之作,因物喻理,不尚华辞。”
3 清代纪昀评曰:“康节诗专以理胜,此等小诗亦含妙谛,非徒作旷达语也。”
4 《历代诗话》引朱熹语:“邵子之学通于天人,故其言虽简,皆有根底。”
5 钱钟书《谈艺录》指出:“邵雍《诧嗟吟》类此者,以冷眼观世变,语似平淡而实有忧患意识存焉。”
以上为【诧嗟吟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议