翻译
鸡的职责在于清晨报晓,狗的职责在于守卫御敌。
二者都对主人有功劳,归根结底都是为了报答主人的养育之恩。
我饿了也能享用食物,我冷了也能穿上衣服。
可为何我却丝毫没有建立功业,未能为时代贡献一点力量呢?
以上为【知幸吟】的翻译。
注释
1 鸡职在司晨:鸡的职责是早晨啼鸣报晓,提醒人们起床劳作。
2 犬职在守御:狗的职责是看家护院,防止外敌侵扰。
3 二者皆有功:鸡与狗虽然微小,但各尽其责,对人类有实际贡献。
4 一归于报主:它们的行为最终都体现为对主人的回报。
5 我饥亦享食:我自己饥饿时也能得到食物供养。
6 我寒亦受衣:寒冷时也能穿上御寒的衣服。
7 如何无纤毫:为什么我却连一丝一毫的功德都没有。
8 功德补于时:指对时代、社会做出应有的贡献。
9 吟:古代诗歌体裁之一,多用于抒发感慨。
10 邵雍(1011–1077):字尧夫,北宋著名理学家、哲学家,精通易学,著有《皇极经世》等,诗风平实而富哲理。
以上为【知幸吟】的注释。
评析
《知幸吟》是北宋理学家邵雍所作的一首五言古诗。全诗以鸡犬自比,通过对比家禽家畜尚能尽职报主,反衬自己虽受衣食供养却无功于世的惭愧之情。诗人身处太平盛世,生活安定,却心怀责任感,反思自身未能有所建树,体现出儒家“士不可不弘毅”的担当精神和自省意识。语言质朴自然,寓意深远,表达了知识分子在安逸中不忘责任的道德自觉。
以上为【知幸吟】的评析。
赏析
此诗以“知幸”为题,意在表达对自己安逸生活的认知与感恩,同时引出更深层的自责与反思。前四句写鸡犬虽为禽兽,却各司其职,忠于本分,以实际行动报答主人。后四句笔锋一转,以人比畜,反躬自问:我身为士人,衣食无忧,却未能如鸡犬般尽一分之力,实在惭愧。这种对比极具感染力,凸显了诗人高度的道德自律。全诗结构紧凑,由物及人,由表及里,语言朴素却情感真挚,体现了邵雍作为理学家“格物致知”“反身而诚”的思想追求。在宋代士人崇尚修身自省的风气中,此诗具有典型意义。
以上为【知幸吟】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·击壤集钞》评邵雍诗:“冲淡闲远,言近旨远,不出《击壤集》中。”
2 朱熹《朱子语类》卷一百一称:“康节(邵雍谥号)诗,自然有意思,非他人可及。”
3 《四库全书总目·击壤集提要》云:“其诗则皆抒写性情,议论道理,务在明伦纪,敦实行。”
4 清代纪昀评《击壤集》:“近于俚俗,然自有理趣,非苟作者。”
5 钱钟书《谈艺录》指出:“邵雍诗如‘耳聋须是绝音响,眼瞎必须无色尘’之类,直陈理致,不假雕饰,实开宋诗说理一路。”
以上为【知幸吟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议