翻译
以少量胜过多数,以空无视为拥有。
在力量之外勉强周旋应酬,终究不能维持长久。
以上为【力外吟】的翻译。
注释
1 以少为多:指以简约、寡欲达到丰富、满足的境界,源自《道德经》“少则得,多则惑”的思想。
2 以无为有:表面上看似空无,实则具备内在的充实,体现道家“无中生有”的辩证思维。
3 力外:指超出自身能力范围之外。
4 周旋:此处指应付、应对世事,交际应酬。
5 不能长久:无法持久维持,终将失败或衰败。
以上为【力外吟】的注释。
评析
此诗通过简练的语言揭示了道家“无为而治”“以柔克刚”的哲学思想,强调顺应自然、不强求外力的重要性。诗人邵雍借“以少为多,以无为有”表达了一种超越物质表象的智慧,认为真正的丰盈不在于外在积累,而在于内心的知足与虚静。后两句则指出,若脱离自身能力,在力所不及处强作支撑,终将难以为继。全诗蕴含深刻的哲理,体现了邵雍作为理学家对人生、世事的冷静洞察。
以上为【力外吟】的评析。
赏析
这首短诗仅有四句,却凝练深刻,体现出典型的宋代理学诗特征——重理趣、轻辞藻。前两句运用对仗与辩证思维,“少”与“多”、“无”与“有”形成强烈对比,传达出道家与理学共通的虚静守柔理念。这种思想在邵雍的《皇极经世》等著作中亦有体现,主张以简驭繁、以静制动。后两句转向现实层面,指出违背自然规律、强行为之的后果,具有警世意味。全诗语言质朴,却意蕴深远,展现了邵雍作为哲学诗人对宇宙人生的高度概括能力。
以上为【力外吟】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·击壤集钞》评邵雍诗:“其言平易,皆根于理,非苟作也。”
2 《四库全书总目提要》称:“雍之学出于陈抟,务为内圣外王之学,故其诗多寓理于物,不尚华辞。”
3 清代纪昀评曰:“语虽浅近,而理自深沉,犹见先儒气象。”
4 钱钟书《谈艺录》云:“邵子说理诗,如‘一阳初动处,万物未生时’,与此类‘力外周旋’之作,皆以数语括尽道理,可谓善言理者。”
以上为【力外吟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议