翻译
六国弱小而共同侍奉强秦,疲于奔命却仍难获得亲近。
为何秦国能杀戮天下一半之人,难道关东之地竟无一人可抗?
以上为【过宜阳城二首】的翻译。
注释
1 宜阳:地名,战国时属韩国,后为秦所占,是秦东进的重要据点。
2 邵雍:北宋著名理学家、易学家,字尧夫,谥康节,著有《皇极经世》等。
3 六国:指战国时期除秦以外的齐、楚、燕、韩、赵、魏六国。
4 区区:微小、弱小的样子,形容六国势衰。
5 共事秦:共同侍奉秦国,指六国为求自保而向秦妥协、称臣。
6 疲于奔命:频繁应对秦国的要求或征伐,劳苦不堪。
7 难亲:难以获得秦国的信任或亲近,终被吞并。
8 如何杀尽半天下:指秦国在统一过程中大规模杀戮,如长平之战坑杀赵卒四十万等。
9 岂是关东没一人:反问句,意为关东六国并非无人,却无人能真正抗秦救世。
10 关东:指函谷关以东诸国,即六国所在地域。
以上为【过宜阳城二首】的注释。
评析
此诗借古讽今,通过回顾战国末期六国对秦国的屈辱依附及其最终覆灭的历史,抒发了诗人对时局的深沉忧虑与批判。邵雍身为北宋理学家,虽不直接参政,但其诗常寓历史反思与道德评判。本诗以简洁犀利的语言揭示了弱国苟安、强权肆虐的悲剧,质问之中饱含悲愤,体现出强烈的正义感与历史洞察力。
以上为【过宜阳城二首】的评析。
赏析
本诗为咏史诗,语言简练而气势沉雄。首句“六国区区共事秦”即勾勒出战国末期六国卑弱、屈膝求存的政治现实,“区区”二字尽显其衰微之态。次句“疲于奔命尚难亲”进一步揭示即便如此顺从,仍难逃被蚕食吞并的命运,凸显强权政治的残酷。后两句笔锋陡转,以“如何杀尽半天下”的惊心之问,控诉秦国武力扩张的暴行,继而以“岂是关东没一人”的反诘,直指六国缺乏英杰挺身救亡,实为历史之痛。全诗结构紧凑,情感由哀婉转入激愤,具有强烈的历史反思意味。邵雍以理学家之眼观史,不重辞藻而重义理,使此诗在宋诗中独具风骨。
以上为【过宜阳城二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·击壤集钞》:“康节诗多言理,此作尤见史识,以数语括尽六国之弊。”
2 《历代诗话》引清·吴乔语:“邵子论史,不假雕饰,而义自昭然,此诗可谓沉痛。”
3 《四库全书总目提要·击壤集》:“其诗主于明理,间涉时事,如《过宜阳城》诸作,托兴深远。”
4 《宋诗鉴赏辞典》:“此诗以历史之镜照现实,虽未明言时事,而忧患之情溢于言表。”
以上为【过宜阳城二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议