晚来天色好,独出江边步。
忆与李舍人,曲江相近住。
常云遇清景,必约同幽趣。
若不访我来,还须觅君去。
开眉笑相见,把手期何处。
西寺老胡僧,南园乱松树。
浔阳与涔阳,相望空云雾。
心期自乖旷,时景还如故。
今日郡斋中,秋光谁共度。
翻译
傍晚时分天色晴好,我独自一人走出,来到江边散步。
想起当年与李杓直(即李舍人)一同住在曲江附近的日子。
他常常说,遇到清丽的景色,一定要相约共享幽雅的情趣。
如果他不前来探访我,我也会去寻访他。
每次相见都开怀欢笑,携手相约下一次再聚,不知又会在何处。
那时我们一起去西寺拜访年老的胡僧,或在南园穿行于杂乱的松林之间。
随身带着小酒壶,一边饮酒一边吟咏新作的诗句。
总是同出同归,从清晨直到日暮。
如今那些共度的美好时光,如同风雨忽然消散,江山也变得渺远隔绝。
我在浔阳,他在涔阳,彼此遥望,只隔着茫茫云雾。
心意虽仍相期,却因分离而倍感空旷寂寞,眼前的秋光却依旧如昔。
今日在这郡守的官衙之中,这美好的秋日风光,又有谁与我一同欣赏呢?
以上为【秋日怀杓直】的翻译。
注释
1. 杓直:即李谅,字复言,唐代官员,曾任澧州刺史,与白居易交谊深厚,时称“李舍人”。
2. 晚来天色好:指傍晚天气转晴,景色宜人,引发诗人外出散步并触景生情。
3. 江边步:在江边散步,暗指诗人当时任地方官(如江州司马等职),身处江畔。
4. 曲江:唐代长安著名游览胜地,在今陕西西安东南,为士人游赏赋诗之所,此处代指昔日同居之地。
5. 清景:清丽的景色,亦含心境清明之意。
6. 幽趣:幽雅的情趣,指文人雅士间的诗酒之乐与精神交流。
7. 西寺老胡僧:西边寺庙中的西域僧人,反映唐代长安佛教兴盛及中外文化交流。
8. 南园乱松树:南园为园林名,松树杂乱生长,营造出自然野趣的氛围。
9. 酒榼(kē):古代盛酒的小型容器,便于携带,常用于出游饮酒。
10. 心期自乖旷:心意虽相期许,却因分离而落空,感到空虚寂寞。“乖”意为违背,“旷”为空缺、疏离。
以上为【秋日怀杓直】的注释。
评析
此诗为白居易怀念旧友李杓直(李谅)所作,情感真挚,语言平易自然,体现了白居易“感伤诗”中常见的怀旧与孤寂主题。诗人通过回忆昔日与友人共游、赋诗、饮酒的亲密情景,反衬今日独处异乡、无人共赏秋光的落寞。全诗结构清晰,由景入情,由忆返今,层层递进,抒发了对友情的深切思念和人生聚散无常的感慨。诗歌风格冲淡含蓄,意境悠远,在平淡叙述中蕴含深情。
以上为【秋日怀杓直】的评析。
赏析
本诗以“秋日”为背景,借景抒情,通过对往昔友情生活的追忆,表达对故友的深切思念。开篇写“晚来天色好”,看似闲笔,实则为情感铺垫——美景当前,却无人共赏,孤独之感油然而生。继而转入回忆,细致描绘昔日与李杓直“同出复同归”的亲密交往:约游曲江、访僧谈禅、饮酒赋诗,生活充满诗意与温情。这些细节真实生动,展现出二人志趣相投、心灵契合的深厚友谊。
“风雨忽消散,江山眇回互”一句转折,以自然景象比喻人事变迁,昔日欢聚如风雨般倏然远去,如今山川阻隔,音信难通。结尾“秋光谁共度”直抒胸臆,将全诗情感推向高潮,余韵悠长。整首诗语言质朴流畅,不事雕琢,却情意绵长,体现了白居易“文章合为时而著,歌诗合为事而作”的创作理念,也展现了其晚年诗风趋于平淡深沉的特点。
以上为【秋日怀杓直】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引元代杨士弘评:“白氏怀人之作,多率直语,而情致缠绵,此篇尤见真性。”
2. 《瀛奎律髓》卷二十录此诗,方回评曰:“乐天与李谅交厚,诗中屡见。此作情景交融,虽无奇语,而朋友之情宛然在目。”
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》卷十三评:“不假雕饰,自然深厚。‘同出复同归’五字,写出交情真处。”
4. 近人陈寅恪《元白诗笺证稿》提及白居易与李谅往来诗作,指出:“乐天贬江州后,怀旧感时之什增多,此诗可见其羁旅孤怀之一端。”
5. 《全唐诗》卷四百四十七题下注:“李谅,字复言,大历中进士,与乐天友善,尝共宦游。”
以上为【秋日怀杓直】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议