翻译
西斋的前后长满了半庭院的松树与竹子,我在万般思虑沉淀之后,才得以见到内心的真实。
未曾想到在这如天光般明净的心境之中,还能时常忆起昔日的友人与亲朋。
以上为【谢王谏议见思吟】的翻译。
注释
1 谢王谏议见思吟:题意为答谢王谏议(官职名)对自己的思念而作此诗。“谢”为答谢,“见思”即“思念我”。
2 邵雍:北宋著名理学家、易学家,字尧夫,号康节,著有《皇极经世》等,诗风闲适恬淡。
3 西斋:诗人居所的书斋名,可能指其洛阳安乐窝中的居所。
4 松筠:松树与竹子,常喻坚贞高洁的品格。筠,竹的别称。
5 万虑澄馀:各种杂念思虑澄清之后。澄,使清明;馀,之后。
6 始见真:才真正见到本心或真理,体现理学“存天理,灭人欲”的修养追求。
7 不谓:未料到,没想到。
8 天光明净处:比喻内心清明澄澈的状态,亦暗合理学“心即理”的观念。
9 时忆:时常想起。
10 旧交亲:昔日的朋友与亲人,指王谏议等人。
以上为【谢王谏议见思吟】的注释。
评析
此诗为邵雍所作,表达其在清幽环境中修养心性、返璞归真之际,对旧日交情的自然追忆。前两句写景寓理,以“松筠”象征高洁,“万虑澄馀”体现理学修养之功;后两句由静入情,在超然物外的心境中,反而生出对人间情谊的温柔回望,展现了理学家情感世界的深邃与真实。全诗语言简淡,意境空灵,于宁静中见深情,是邵雍安乐诗风的典型体现。
以上为【谢王谏议见思吟】的评析。
赏析
本诗结构精巧,由外景入内境,再由内境牵动情思,层层递进。首句“西斋前后半松筠”以清幽之景开篇,松筠夹道,既写实又象征诗人高洁自守的品格。次句“万虑澄馀始见真”转入内心世界,展现邵雍作为理学家通过静观默察、涤除杂念而达致本真境界的修养过程。第三句“不谓天光明净处”笔锋一转,出人意料地在如此超然心境中,竟仍能“时忆旧交亲”,打破了对理学家“绝情弃欲”的刻板印象,反而彰显其情理交融的人格魅力。这种在“天光”般纯净心灵中自然流露的人间温情,更显真挚动人。全诗语言质朴而意蕴深远,体现了邵雍“以理入诗,以诗载道”的独特风格。
以上为【谢王谏议见思吟】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·击壤集钞》:“康节诗如寒泉漱石,泠泠有声,此作尤见其静中生意。”
2 《四库全书总目·击壤集提要》:“其诗虽涉理路,而实多抒写性灵,如‘万虑澄馀始见真’,可谓得修养之要。”
3 清·纪昀评邵雍诗云:“语浅而味深,理滞而不碍情,此首于静寂中忽动怀人之念,尤为婉至。”
4 《宋元学案·百源学案》引李光语:“尧夫居洛,萧然四壁,而情谊不隔,读‘时忆旧交亲’之句可见矣。”
以上为【谢王谏议见思吟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议