翻译
稀疏的白发已不足裹满头巾,关起门来独居,暂且得以涵养纯真的本性。
唯恐伤害园中草药,便停止翻耕土地;为了珍惜山间松木,连柴薪也不忍砍伐。
用一根独木搭成新的小桥,买下一峰小巧玲珑的假山石。
生活清静安然,仿佛万事皆空,谈笑风生之间,不时走访邻近的乡邻。
以上为【闭门二首】的翻译。
注释
1. 残发凋零不满巾:形容年老脱发,头发稀少,连束发的头巾都难以遮盖。
2. 闭门聊得养天真:关闭门户,暂且得以修养天然本性。“天真”指未受世俗污染的纯真心性。
3. 恐伤药草停除地:因担心锄地会损伤药草,故停止翻整园地。
4. 为惜松槎禁伐薪:“松槎”指松树的枝干;“禁伐薪”即禁止砍伐作柴火,体现对自然的怜惜。
5. 独木架成新略彴:“略彴”是简易的小桥,此处指以独木搭成的桥。
6. 一峰买得小嶙峋:“嶙峋”形容山石突兀挺拔之态;“小嶙峋”指小巧而有姿态的假山石。
7. 萧然:清静冷落的样子,此处含超然之意。
8. 浑无事:完全无事,心境空明安宁。
9. 谈笑时时过近邻:时常谈笑着去拜访附近的邻居,表现其虽隐居却不孤僻。
10. 二首:原诗共两首,此为其中一首,另一首内容未附。
以上为【闭门二首】的注释。
评析
此诗为陆游晚年所作,题为“闭门”,实非消极避世,而是在简朴生活中追求精神的自由与内心的宁静。诗人通过描写闭门独居的生活细节,展现其崇尚自然、珍爱生命、淡泊名利的人生态度。诗中“养天真”三字点明主旨——在纷扰尘世中守护本真之心。虽闭门却未隔绝人情,“谈笑时时过近邻”一句更显其孤而不寂、静而不冷的情怀。全诗语言质朴自然,意境清幽,体现了陆游晚年由豪放转向冲淡的艺术风格。
以上为【闭门二首】的评析。
赏析
这首诗以平实的语言描绘了诗人晚年闭门闲居的生活图景。开篇“残发凋零不满巾”直写衰老之态,却不带悲戚,反衬出“闭门聊得养天真”的豁达心境。中间两联对仗工稳,写景中寓情:“恐伤药草”“为惜松槎”不仅表现诗人对自然生命的尊重,也折射其仁者襟怀;“独木架桥”“买峰置石”则见其于简朴中营造雅趣,寄情山水。尾联由静入动,“萧然”与“谈笑”形成张力,既写出内心的澄澈,又不失人间温情。全诗结构紧凑,由身至心,由内及外,层层推进,展现出陆游晚年由壮志难酬转向安顿心灵的精神归宿,是其田园诗中的佳作。
以上为【闭门二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“晚年尤多闲适之作,然闲中有骨,淡中有味,非真旷达者不能。”
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六:“放翁古诗以浑厚胜,律诗以工整胜,晚年尤善写日常琐事,寓感慨于平淡。”
3. 《四库全书总目·剑南诗稿提要》:“其诗务言恢复,慷慨悲歌者固多,而闲适模山范水之作,亦清丽可诵。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》:“陆游写日常生活,往往于细微处见情趣,如‘独木架成新略彴’等句,朴素而生动。”
以上为【闭门二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议