翻译
毗邻的名园在洛阳春色中交相辉映,街巷洁净无尘,衣饰华美清新。
不知何处高楼掩映在桃李花间,欢乐的乐声不时飘荡到天津桥畔。
以上为【天津闻乐吟】的翻译。
注释
1. 天津:指天津桥,位于唐代东都洛阳,横跨洛水,为当时著名景观,后泛指洛阳一带的繁华之地。
2. 闻乐吟:听闻乐声而作诗,“吟”为诗歌体裁之一。
3. 邵雍:北宋著名理学家、诗人,字尧夫,自号安乐先生,与周敦颐、张载、程颢、程颐并称“北宋五子”。
4. 洛阳春:指洛阳地区的春天,亦暗喻盛世气象。
5. 名园相倚:著名的园林彼此相邻,形容园林众多且密集。
6. 巷陌无尘:街巷干净整洁,不见尘土,形容城市治理良好、环境优美。
7. 罗绮新:罗绮指华美的丝织品,代指穿着华丽的人群;“新”既指服饰崭新,也暗示春日气象一新。
8. 青楼:原指豪华精致的楼阁,此处指歌楼妓馆,亦可泛指娱乐场所。
9. 桃李:桃花与李花,象征春光明媚、景色宜人。
10. 乐声时复到天津:音乐声不时传至天津桥一带,表现城市文化生活的繁荣。
以上为【天津闻乐吟】的注释。
评析
此诗描绘了北宋时期洛阳城春日繁华景象,通过“名园”“青楼”“乐声”等意象,展现出都市的富丽与安逸。诗人邵雍以简洁笔触勾勒出城市生活的美好图景,情感含蓄而愉悦,体现了其理学思想之外对人间烟火的欣赏。全诗意境清雅,音律和谐,属典型的宋代闲适诗风,表现了士人对太平盛世的感受与审美情趣。
以上为【天津闻乐吟】的评析。
赏析
本诗前两句写景,展现洛阳春日的整体风貌。“名园相倚”突出园林之盛,“巷陌无尘”则体现城市之洁,“罗绮新”进一步从人物衣着反映社会富足与生机盎然。三句转写声音来源之神秘,“何处青楼隔桃李”,以“隔”字营造若隐若现之美,桃李掩映中的青楼增添诗意朦胧感。末句“乐声时复到天津”将听觉意象延展至空间远方,使乐声如春水流淌于城市之间,余韵悠长。全诗动静结合,视觉与听觉交融,结构紧凑,语言清丽,充分展现了邵雍作为理学家之外细腻的审美感受力。
以上为【天津闻乐吟】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·击壤集钞》评邵雍诗:“冲淡闲远,寓意于物,不事雕琢,得风人之致。”
2. 清·纪昀《四库全书总目提要》评:“其诗多述理之作,然亦有抒写林泉之乐、城市之盛者,如‘乐声时复到天津’,颇见太平气象。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“邵雍诗常以浅语说理,然此辈写景小诗,却自有风调,轻盈可诵。”
以上为【天津闻乐吟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议