翻译
在洛阳结交的朋友都是才华出众的杰出之士,他们接连不断地游览著名的园林,就像在自己家中一样自在随意。
我不禁笑孟郊太过穷困拘谨而不能适应,竟然说一天之内就看尽了长安的花。
以上为【和君实端明洛阳看花】的翻译。
注释
1 和君实端明:指司马光,字君实,时任端明殿学士,是邵雍的好友。
2 洛阳看花:北宋时期,洛阳以园林花卉著称,士人春日赏花为一时风尚。
3 奇杰:才能出众、气度不凡之人。
4 递赏:轮流或接连不断地欣赏。
5 名园:著名的园林,如洛阳的天王院、董氏西园等,为当时文人聚会之所。
6 只似家:形容熟悉亲切,如同在自家一般,表现交往密切、心境安适。
7 孟郊:唐代诗人,一生贫困,进士及第后作《登科后》诗:“春风得意马蹄疾,一日看尽长安花。”
8 穷不惯:指孟郊长期困顿,一旦得志便急于张扬,显出心态失衡。
9 长安花:原指科举及第后在长安游赏春花,象征功名实现后的喜悦。
10 此诗反用其意,批评急功近利之心,倡导从容淡定的人生态度。
以上为【和君实端明洛阳看花】的注释。
评析
邵雍此诗通过对比洛阳文人雅士悠然赏花的生活态度与孟郊因困顿而急切“一日看尽长安花”的窘迫,表达了对从容闲适、知足常乐人生境界的推崇。诗中蕴含着浓厚的理学意味和安时处顺的生活哲学,体现出邵雍作为理学家所追求的心性自得与生活真趣。语言平实却意蕴深远,借古讽今,寓理于事,展现了宋代士大夫特有的文化自信与精神风度。
以上为【和君实端明洛阳看花】的评析。
赏析
本诗题为《和君实端明洛阳看花》,是一首酬唱之作,对象为司马光。首句“洛阳交友皆奇杰”,开篇即彰显洛阳人文荟萃、贤才云集的盛况,也暗含诗人自身所处的文化圈层之高雅。“递赏名园只似家”一句尤为精彩,既写出士人频繁游园、生活优裕的现实图景,更传达出一种心灵上的归属感与自在感——赏花不是短暂的游玩,而是日常生活的自然延伸,体现了“万物皆备于我”的理学境界。
后两句转而引入孟郊典故,形成鲜明对比。孟郊“一日看尽长安花”本为抒发久困之后的畅快之情,但在邵雍看来,这种行为恰恰暴露了精神上的贫乏与急切。相比之下,洛阳诸公从容赏花、日日流连而不觉厌倦,正是一种内心丰盈、不为外物所动的表现。诗人以“却笑”二字轻轻点出褒贬,语气温和而立场分明。全诗看似写景叙事,实则寄托深远,将生活情趣与人生哲理融为一体,充分展现了邵雍“观物”思想中的宁静自得之美。
以上为【和君实端明洛阳看花】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·击壤集钞》评邵雍诗:“冲澹和平,自有真乐,非袭渊明而得之,乃由心性涵养中流出。”
2 清·纪昀《四库全书总目提要》评《伊川击壤集》:“其诗多讲道学,然气味萧散,不屑屑于声律对偶,亦有可观者。”
3 宋·朱熹曾言:“尧夫(邵雍)胸襟洒落,如光风霁月。”可为此类诗作风格之注脚。
4 《历代诗话》引吕本中语:“邵尧夫诗虽浅易,而皆有味,盖其心地宽舒,故吐属如此。”
5 明·胡应麟《诗薮》称:“宋人拟唐,至邵雍直以理语成诗,亦自一格。”
6 《唐音癸签》评曰:“邵子以数演易,以诗寄兴,洛阳春游之作,多寓天道人事之思。”
7 近人钱钟书《谈艺录》指出:“邵雍诗如‘冬至子之半’、‘一年一度过新春’等篇,俚俗而含至理,所谓‘村歌社舞’亦通大道。”
8 《中国文学史》(游国恩主编)评:“邵雍诗歌风格通俗平易,善于从日常生活中提炼哲理,具有浓厚的理趣。”
9 陈寅恪在《论韩愈》一文中提及:“宋代士人多能融儒道于生活,邵尧夫之游赏吟咏,即其一例。”
10 《宋诗鉴赏辞典》评此诗:“通过对比手法,揭示了两种不同的人生境界,语言简淡而寓意深刻。”
以上为【和君实端明洛阳看花】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议