翻译
梅花有四种,花色或黄或红,颜色各不相同,但香气却大致相似。即使走得再远也值得重新来一趟,看看那随水流淌、随风飘舞的落梅景象。
以上为【同诸友城南张园赏梅】的翻译。
注释
1 梅花四种:指园中所植不同品种的梅花,可能包括白梅、红梅、黄梅等。
2 或黄红:有的呈黄色,有的呈红色,形容梅花色彩多样。
3 香颇同:香气非常相近。“颇”意为甚、很。
4 更远也须重一到:即使路途遥远,也值得再次前来。“重”读作chóng,意为再次。
5 看看:此处为“细细观赏”之意,含有留恋不舍的情绪。
6 随水又随风:指落花随溪流漂去,又随春风飞舞,象征春光流逝与自然流转。
以上为【同诸友城南张园赏梅】的注释。
评析
此诗以简洁明快的语言描绘了城南张园赏梅的情景,重在表现梅花虽色异而香同的自然之美,以及诗人对梅花飘零之态的深情凝望。诗中“更远也须重一到”一句,表达了诗人对梅花之美的执着与眷恋;末句“看看随水又随风”则意境悠远,既有对春光易逝的淡淡感伤,也透露出顺应自然、恬淡自适的人生态度。全诗语言质朴,情感真挚,体现了邵雍作为理学家寓理于景、即物见道的审美取向。
以上为【同诸友城南张园赏梅】的评析。
赏析
邵雍是北宋著名理学家、诗人,其诗常于寻常景物中寄寓哲理。这首《同诸友城南张园赏梅》看似写景记游,实则蕴含深意。首句“梅花四种或黄红”从视觉入手,点出梅花品种繁多、色彩纷呈;次句“颜色不同香颇同”笔锋一转,强调外在形色虽异,内在芬芳却一致,暗喻万物殊途同归、理一本万殊的哲学思想。后两句由静态描写转入动态观察,“更远也须重一到”表现出诗人对美的不懈追求;结句“看看随水又随风”画面感极强,落花无主,随波逐流,既是对自然之美的欣赏,也隐含人生无常、顺应天理的理性观照。全诗结构紧凑,由色及香,由静至动,层层递进,体现了邵雍“观物”诗的特点——即物见性,以景传理。
以上为【同诸友城南张园赏梅】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·击壤集钞》评邵雍诗:“其言平易,皆切于日用,而寓大义。”
2 《四库全书总目·击壤集提要》称:“雍诗似浅实深,似散实整,于性情中流出。”
3 《历代诗话》引清人贺裳语:“邵子诗如田家闲话,而中有至理存焉。”
4 《宋诗鉴赏辞典》评此诗:“通过梅花色异香同的现象,揭示了‘理一分殊’的哲学命题,末二句情景交融,余韵悠长。”
以上为【同诸友城南张园赏梅】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议