翻译
洁白的藕花与新生的莲花映照在水面上,竞相开放;红色窗棂的小船随风轻轻回转,自在漂流。是什么引发了我对江南风光的无限情思,竟如此殷勤地追随我,从万里之外来到此地?
以上为【白莲池泛舟】的翻译。
注释
1. 白莲池:开满白色莲花的池塘,可能为诗人所居园林中的景致。
2. 白藕新花:指初开的白荷花,藕与花皆白,突出其洁净之态。
3. 照水开:倒映水中开放,水面与花影交相辉映。
4. 红窗小舫:装有红漆窗棂的小船,常见于江南园林池中。
5. 信风回:随风自由回旋,形容小舟轻盈漂荡之态。
6. 江南兴:对江南风物的兴致与情怀,亦可理解为江南引发的诗意与乡愁。
7. 逐我:跟随我,此处将情感拟人化。
8. 殷勤:情意恳切、不辞劳苦的样子,形容情感之深挚。
9. 万里来:暗示诗人曾远离江南,如今重见相似景致,勾起回忆。
10. 白居易:唐代著名诗人,字乐天,晚年号香山居士,诗风平易通俗,长于写景抒情。
以上为【白莲池泛舟】的注释。
评析
这首《白莲池泛舟》是白居易晚年闲居时所作,语言清新自然,意境恬淡悠远。诗人通过描绘白莲盛开、小舟轻荡的池上景致,抒发了对江南美景的深切眷恋。全诗以景起兴,由景生情,将自然之美与内心情感巧妙融合。末两句设问传神,把“江南兴”拟人化,仿佛那片水乡的情韵跨越千里,主动追随着诗人而来,表现出诗人对江南生活的深厚情感与精神归属。
以上为【白莲池泛舟】的评析。
赏析
本诗短短四句,却情景交融,意蕴绵长。首句“白藕新花照水开”以视觉描写入手,白花映水,清丽脱俗,奠定了全诗明净的基调。次句“红窗小舫信风回”加入动态元素,小舟随风轻荡,更显闲适自得。色彩上,“白”与“红”形成鲜明对比,增强了画面感。后两句笔锋一转,由景入情,以“谁教”设问,引出“江南兴”这一核心情感。将抽象的情感具象化为“逐我殷勤万里来”的追随者,构思新颖,极富感染力。这种拟人手法不仅突出了诗人对江南的魂牵梦萦,也反映出其精神世界中对宁静生活的向往。整首诗看似平淡,实则匠心独运,体现了白居易“浅切中有深情”的艺术风格。
以上为【白莲池泛舟】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百四十六收录此诗,题为《白莲池泛舟》,归入白居易晚年闲适诗类。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,然其所评白居易诗“直摅胸臆,不假雕饰”可为此诗注脚。
3. 近人俞陛云《诗境浅说》称白居易此类小诗“以意趣胜,不求工而自工”,与此诗风格相符。
4. 当代学者陈友琴在《白居易诗评述汇编》中指出:“居易晚岁多作池上、林下之吟,语近情遥,耐人寻味。”此诗正属此类。
5. 《白居易集笺校》(朱金城笺校)对此诗无详注,然将其系于大和年间洛阳闲居时期,认为属即景抒怀之作。
以上为【白莲池泛舟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议