翻译
一样的花色,一样的芬芳,香气是天上的仙香,而花色却格外不同寻常。
这是造物主精妙功夫的体现,绝非人类的心智所能揣测和想象。
以上为【牡丹吟】的翻译。
注释
1 一般:相同、一样。此处指牡丹虽与其他花卉同具颜色与香气,但本质迥异。
2 天香:原指帝都之香,后多形容牡丹花香浓郁非凡,有超凡之气。
3 色异常:花色与众不同,极为艳丽或独特。
4 真宰:指宇宙的主宰,即自然或天道,亦可理解为造物主。邵雍哲学中常以此指代天地运行的根本原理。
5 功夫:指造化之力、自然运作的过程。
6 精妙处:极其精细巧妙的地方,形容自然创造之高超。
7 非容:不容许、无法让。
8 人意:人的思维、心意。
9 思量:思考、揣测。
10 此诗出自邵雍《伊川击壤集》,为其晚年闲居洛阳时所作,属“观物”类诗歌。
以上为【牡丹吟】的注释。
评析
邵雍此诗《牡丹吟》以简洁语言赞颂牡丹之绝美,突出其超凡脱俗的特质。诗人并未铺陈描写牡丹的形态,而是从“香”与“色”入手,强调其“天香”与“异常”之色,进而归因于“真宰”即天地自然的精妙造化。全诗充满哲思意味,体现了邵雍作为理学家对宇宙秩序与自然之美的深刻体认。诗中“非容人意可思量”一句,既表达对自然伟力的敬畏,也暗含理性边界之外的神秘感,具有宋代理学诗的典型特征。
以上为【牡丹吟】的评析。
赏析
《牡丹吟》是一首典型的理趣诗,融合了审美感受与哲理沉思。前两句“一般颜色一般香,香是天香色异常”,表面看似矛盾——既说“一般”,又言“异常”,实则通过对比揭示本质差异:虽然万物皆有颜色与香气,但牡丹之香为“天香”,其色亦超越凡品,凸显其尊贵地位。后两句转入哲理升华,将牡丹之美归于“真宰功夫”,即天地自然的精心造化,而非人力所能企及。这种将自然之美上升至宇宙秩序层面的理解,正是邵雍“观物”思想的体现。他主张以心观物,体悟万物背后的理则,此诗正是这一理念的艺术表达。语言简练,意境深远,体现了宋诗重理趣、轻辞藻的风格特征。
以上为【牡丹吟】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·集部·别集类》评邵雍诗:“其诗亦多抒写性情,阐发义理,率以明白平易为主,不尚雕琢。”
2 清·纪晓岚评《伊川击壤集》:“皆自抒胸臆,语多理窟,然根柢深厚,自有可观。”
3 宋·朱熹曾言:“尧夫(邵雍)诗虽浅近,却有道理在。”
4 《宋诗钞》录此诗并注:“咏物而入于理,非俗手所能。”
5 近人钱钟书《谈艺录》指出:“邵雍诗如‘一般颜色一般香’之类,似拙实巧,于平淡中见造化之功。”
以上为【牡丹吟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议