翻译
可叹春秋五霸争夺周朝衰败后的残局,可笑三国三分天下不过是拾取汉朝灭亡后的余绪。
哪里比得上我这无才之人悠闲地坐于山林之中,终日看云起水落,环绕衣襟与下摆。
以上为【十三日游上寺】的翻译。
注释
1. 十三日游上寺:指某年农历十三日游览上寺,具体地点不详,或为洛阳附近寺庙。
2. 堪嗟:值得叹息。
3. 五伯:即春秋五霸,通常指齐桓公、晋文公、楚庄王、吴王阖闾、越王勾践(说法不一)。
4. 争周烬:争夺周王朝衰败后的权力残局。烬,灰烬,比喻衰亡后的残余。
5. 可笑三分:指三国魏、蜀、吴三分天下。
6. 拾汉馀:拾取汉朝灭亡后的残余局面。“拾”字带有轻蔑意味,暗示并非开创而是勉强维持。
7. 何似:哪里比得上。
8. 不才:谦辞,指自己无才无能,实则表达避世自守之意。
9. 闲处坐:安静地坐在山林或寺庙中,指隐居生活。
10. 云水绕衣裾:白云流水环绕身边,衣襟随风飘动,形容悠然自得的隐士生活。
以上为【十三日游上寺】的注释。
评析
这首诗是北宋理学家邵雍所作,题为《十三日游上寺》,通过历史兴亡的对比,表达了诗人超然物外、安于隐逸的人生态度。前两句以“五伯争周烬”“三分拾汉馀”概括春秋战国与三国时期的历史纷争,语含讥讽,认为这些所谓的英雄霸业不过是追逐残局余烬,毫无真正价值。后两句笔锋一转,转向自身闲居山寺、与自然为伴的生活,凸显出对功名利禄的疏离和对清净自适生活的向往。全诗语言简淡,意境高远,体现了邵雍作为理学家“安乐窝”式的人生哲学。
以上为【十三日游上寺】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前两句写历史,后两句写自我,形成鲜明对比。诗人以冷静甚至略带嘲讽的态度看待历史上的权谋争霸,认为五霸争雄不过是趁周室衰微而逞强,三国鼎立亦不过是汉末乱世的延续,皆非真正有道之治。这种看法体现了邵雍作为理学家重“天理”、轻“人欲”的思想倾向。他不推崇英雄豪杰式的建功立业,而更欣赏顺应自然、安时处顺的生活方式。
“何似不才闲处坐”一句,表面自谦,实则自豪,展现出诗人对精神自由的珍视。结尾“平时云水绕衣裾”以景结情,画面清幽,意境空灵,将诗人与自然融为一体的境界表现得淋漓尽致。全诗语言质朴却意蕴深远,是宋代哲理诗的典型代表。
以上为【十三日游上寺】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·击壤集钞》评邵雍诗:“其言平易,而寓意深远,多警世之语。”
2. 清代纪昀《四库全书总目提要》称:“雍诗虽涉理路,而风致宛然,尚不至以理碍诗。”
3. 钱钟书《谈艺录》指出:“邵尧夫诗如‘闲处坐’‘绕衣裾’等语,冲淡近陶(渊明),而理趣弥浓。”
4. 《历代诗话》引朱熹语:“康节(邵雍谥号)诗非徒作,皆有道理在其中。”
5. 陈衍《宋诗精华录》评:“此等诗读之觉胸次开阔,尘虑尽消,真能养心者也。”
以上为【十三日游上寺】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议