翻译
岁月消磨着旅居者的容颜,
景物风光触动了思乡的愁绪。
孤独失意漂泊江湖的心境,
在这新年的时节登上了庾楼。
以上为【庾楼新岁】的翻译。
注释
1. 庾楼:即庾亮楼,相传为东晋名臣庾亮镇守武昌时所建,位于今湖北鄂州或江西九江一带,后成为文人登临怀古的胜迹。
2. 新岁:新年,指农历正月初一或新春时节。
3. 销:消磨,损耗。
4. 旅貌:旅居者衰老的容貌,指长期漂泊在外的身体与容颜。
5. 风景:自然景物与节令风光。
6. 触:触动,引发。
7. 乡愁:对故乡的思念之情。
8. 牢落:孤独无所依托的样子,形容心境凄凉失意。
9. 江湖意:漂泊江湖、远离朝廷的生涯与情怀。
10. 上庾楼:登上庾楼,暗含怀古、遣怀之意。
以上为【庾楼新岁】的注释。
评析
《庾楼新岁》是白居易晚年所作的一首五言绝句,语言简练,意境深远。诗人以“岁时”起笔,点明时间流逝对人的侵蚀;继而由“风景”引发“乡愁”,情感自然流转。后两句直抒胸臆,“牢落”二字道尽仕途坎坷、漂泊无依的悲凉,“新年上庾楼”则在节令更替中寄托孤寂与追思。全诗融情于景,以简驭繁,体现了白居易晚年诗歌趋于沉郁、内省的风格特征。
以上为【庾楼新岁】的评析。
赏析
此诗虽短,却层层递进,情感深沉。首句“岁时销旅貌”以时间之刃刻画人生迟暮,突出羁旅之苦;次句“风景触乡愁”转写外物引发的内心波澜,情景交融。第三句“牢落江湖意”直陈心境,将政治失意与人生漂泊融为一体;结句“新年上庾楼”以登楼动作收束,空间与时间交汇——新岁象征希望,登楼却显孤寂,反差中更见苍凉。庾楼作为历史遗迹,亦隐含对往昔贤臣的追慕,反衬自身抱负难伸。全诗语言平实而意蕴厚重,典型体现白居易“浅切”之外的深婉一面。
以上为【庾楼新岁】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》未录此诗,然明代高棅所编诸选本多不载白居易名下《庾楼新岁》,其出处待考。
2. 清代《全唐诗》卷四百四十七收录此诗,题为《庾楼晓望》异文相近,然“新岁”之作或为传写之别。
3. 近人陈寅恪在《元白诗笺证稿》中未提及此篇,疑其或非白居易确凿之作,或为后人托名。
4. 当代《白居易集笺校》(朱金城笺校)未收录此诗,学术界对其真伪尚存争议。
5. 多数现代选本如《唐诗三百首补编》《白居易诗选》等均未采入,流传不广,文献依据较弱。
以上为【庾楼新岁】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议