翻译
酒已酿成却无宾客前来,因此独自饮酒自吟诗谣。
世间像汉初隐士黄绮那样的高人早已老去,人间也再难见到如赤松子、王子乔那样的仙人踪迹。
恍恍惚惚间醉了又醒,醒了又醉,悠悠然从暮色到清晨,从清晨到黄昏。
余下的晚年还有多少时光呢?我愿将一切都交付于这杯酒中消磨殆尽。
以上为【冬初酒熟二首】的翻译。
注释
1. 冬初:冬季刚开始之时。
2. 酒熟:指新酿的酒已经发酵完成,可以饮用。
3. 独酌谣:独自饮酒时所吟唱的诗歌,带有即兴抒怀之意。
4. 黄绮:指汉初隐士“商山四皓”中的东园公唐秉(号东园公)、绮里季,合称“黄绮”,常代指高洁避世的隐士。
5. 地上散松乔:“松”指赤松子,“乔”指王子乔,皆为中国古代传说中的仙人。此句谓仙人已不在人间,踪迹难寻。
6. 忽忽:恍惚、迷离的样子,形容精神不集中或情绪低落。
7. 悠悠:漫长、持续不断的样子,此处形容日复一日的孤独生活。
8. 暮复朝:从傍晚到清晨,又从清晨到傍晚,极言时间循环往复。
9. 残年:晚年,垂暮之年。
10. 尽付此中销:全部交付于饮酒之中消磨掉,表达以酒度余生的态度。
以上为【冬初酒熟二首】的注释。
评析
此诗为白居易晚年所作,表达了诗人面对人生迟暮、知交零落的孤寂心境。酒熟而无人共饮,遂独酌自遣,借酒抒怀。诗中“老黄绮”“散松乔”既是对理想人格与超脱境界的追慕,也暗含对现实世界高洁之士难寻的慨叹。后两句以“醒还醉”“暮复朝”的循环生活状态,揭示出诗人对时间流逝的无奈与对生命终结的坦然接受。“尽付此中销”一句,看似消极,实则透露出一种看透世情后的豁达与从容。全诗语言质朴自然,情感深沉内敛,体现了白居易晚年诗风趋于平淡而意蕴深远的特点。
以上为【冬初酒熟二首】的评析。
赏析
这首五言古诗结构简洁,意境深远。首联点题——冬初酒成,却“无来客”,于是“独酌”成诗,开篇即营造出孤寂氛围。颔联用典精当,“老黄绮”与“散松乔”并举,既展现诗人对古代高士与神仙的向往,又反衬出现实世界的冷清与理想人物的不可复得,深化了孤独感。颈联转入内心描写,“忽忽”“悠悠”叠词连用,节奏舒缓,传达出醉意朦胧、昼夜不分的精神状态,极具画面感与心理真实感。尾联直抒胸臆,将残年托付于酒,表面似颓废,实则蕴含着对生命有限性的深刻体认和主动选择的安顿方式。整首诗情感由外及内,由景入情,语言平实却意味隽永,是白居易晚年“闲适诗”的典型代表,体现其“知足保和,吟玩性情”的创作理念。
以上为【冬初酒熟二首】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百四十七收录此诗,题为《冬初酒熟二首·其一》,可知原为组诗,今仅存其一。
2. 宋代洪迈《容斋随笔·续笔》卷九提及白居易晚年多作“饮酒遣怀”之诗,谓其“外以儒行修其身,中以释道遗其情”,可为此诗心境之注脚。
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》评白诗云:“乐天诗务在显然,不尚奇僻,而情致深婉,读之令人思。”此诗正体现其“显然”而“情致深婉”之特色。
4. 近人陈寅恪《元白诗笺证稿》指出,白居易晚年居洛时期,“多托物寓意,借酒浇愁”,此类作品“表面恬淡,实含悲凉”,与此诗旨趣相符。
5. 《白居易集笺校》(朱金城笺校)认为此诗作于大和年间(约830年前后),时白氏任太子少傅分司东都,政治热情减退,转向个人生活的安顿与精神慰藉,故多有此类独酌抒怀之作。
以上为【冬初酒熟二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议