翻译
忽然忆起当年在东吴作客的时候,意气风发,乐于随人游历。登山从不曾轻易中止,饮酒也从未轻易停歇。乘舟而行,万柄荷花飘香,经过楚地的平原;一帆轻扬,风势柔和,顺流而过扬州。回想往事,仿佛与梦中邯郸一梦无异,转眼之间,三十载光阴已悄然流逝。
以上为【为客吟】的翻译。
注释
1. 为客吟:题为“为客吟”,即因作客他乡而有感所作之诗。
2. 东吴:泛指长江下游江南地区,今江苏南部、浙江一带,宋代文化繁盛之地。
3. 当年意气乐从游:回忆年轻时精神振奋,喜好结伴出游。
4. 等闲辍:轻易停止。“等闲”意为随便、轻易。
5. 容易休:轻易罢休,指饮酒兴致高昂,不愿中止。
6. 楚甸:楚地的郊野,泛指古代楚国地域,今湖北、湖南及河南南部等地。
7. 万柄荷香:形容夏日荷塘景色,荷叶如伞,柄多成片,香气四溢。
8. 一帆风软:船帆轻扬,风势柔和,形容行舟顺利安适。
9. 过扬州:途经扬州,唐代以来即为繁华都市,交通要道。
10. 邯郸梦:典出唐代沈既济《枕中记》,卢生在邯郸旅店中梦中享尽荣华富贵,醒来黄粱未熟,比喻人生短暂如梦。
以上为【为客吟】的注释。
评析
本诗为邵雍晚年追忆青年时代游历生涯之作,情感真挚,语言质朴自然。诗人通过今昔对比,抒发了对青春岁月的怀念和对时光飞逝的感慨。全诗以“忽忆”开篇,引出昔日豪情,中间铺陈山水之游与饮酒之乐,尾联陡然转折,以“邯郸梦”喻人生如梦,凸显出世事无常、岁月难留的哲思。作为北宋理学家,邵雍将个人感怀与生命哲理融合,使此诗兼具抒情性与思辨性,体现了宋诗“以理入诗”的典型特征。
以上为【为客吟】的评析。
赏析
此诗结构清晰,以“忽忆”领起全篇,开启对往昔的追思。前两联写人生态度:登山不辍、饮酒不休,表现出青年时代的豪迈洒脱与旺盛生命力。这两句对仗工整,节奏明快,传达出一种积极进取、纵情山水的精神风貌。后两联转入具体行程描写,“万柄荷香”绘出夏日江南水乡的清丽图景,“一帆风软”则写出旅途的顺畅惬意,意象优美,画面感强。尾联笔锋一转,以“追思何异邯郸梦”将现实与梦境对照,突出人生倏忽、光阴似箭的主题。结句“瞬息光阴三十秋”语气沉郁,饱含沧桑之感。全诗由乐转悲,由动入静,情感层次丰富,体现出邵雍作为理学家对生命本质的深刻洞察。
以上为【为客吟】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·击壤集钞》评邵雍诗:“其言平易,而寓理甚深,非徒作清谈者比。”
2. 清代纪昀《四库全书总目提要》评:“雍诗虽近俚俗,然皆发明心性,于世味澹然无所嗜好,故其言亦足自见所养。”
3. 钱钟书《宋诗选注》指出:“邵雍以理学名家,而诗多写日常生活与个人感悟,语浅意深,别具一格。”
4. 《历代诗话》评曰:“邵子之诗,如寒泉自流,不假雕饰,而自有理趣。”
以上为【为客吟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议