翻译
太阳的光线淡淡地洒落,林间的枝梢上树叶渐渐转黄。
怎能忍受这草木必须变色的时节,全是因为寒霜已开始侵袭大地。
饮酒也难以真正醉去,风一吹来便轻易感到凉意。
年岁已老,还有什么所求呢?只希望生活平安健康便足矣。
以上为【和李文思早秋五首】的翻译。
注释
1 日脚:指太阳靠近地平线时的光线,多用于清晨或傍晚,此处泛指日光。
2 云微淡:云彩稀薄,阳光不烈,形容秋日天高气爽之景。
3 林梢:树梢。
4 渐黄:树叶逐渐变黄,点明时节为初秋。
5 可堪:岂可忍受,带有感叹语气。
6 须变色:指草木因季节更替而改变颜色。
7 彻了:完全、彻底地。
8 侵霜:寒霜降临,侵蚀草木,象征秋寒加剧。
9 酒到难成醉:饮酒却难以沉醉,暗示心绪清醒或年老不耐酒力。
10 平康:平安健康,为老年人最朴素的愿望。
以上为【和李文思早秋五首】的注释。
评析
此诗为邵雍与友人李文思唱和之作,属“早秋”主题组诗之一。诗人以细腻笔触描绘初秋景物的变化,借自然之象抒写人生晚境的感悟。全诗语言简淡,意境清幽,情感真挚,体现了邵雍作为理学家“观物自得”的哲学态度。由景入情,层层递进,最终归于对“平康”生活的朴素愿望,展现出一种通达淡泊的人生态度。诗歌结构严谨,对仗工整,尤以颔联、颈联见功力,是宋代哲理诗中的佳作。
以上为【和李文思早秋五首】的评析。
赏析
本诗开篇以“日脚云微淡,林梢叶渐黄”起兴,勾勒出一幅清冷疏朗的早秋图景。视觉上的“淡”与“黄”相映,既写出光影的柔和,又点明时令的推移。颔联“可堪须变色,彻了为侵霜”转入议论,将自然变化归因于寒霜之威,语含无奈,亦暗喻人生不可逆的老去过程。颈联“酒到难成醉,风来易得凉”巧妙双关,“凉”既是体感之寒,亦是心境之冷,酒不能醉,正显心事清醒、年华迟暮之叹。尾联直抒胸臆,以“老年何所欲,唯愿且平康”作结,朴素至极却感人至深,体现理学家在洞悉天道后对生命本质的回归。全诗情景交融,理趣盎然,语言质朴而意蕴深远,充分展现了邵雍“以物观物”的诗学理念。
以上为【和李文思早秋五首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·击壤集钞》评邵雍诗:“其言平易,皆从学问中来,非苟作也。”
2 《四库全书总目·击壤集提要》云:“雍之学出于陈抟,务以恬静寡欲为宗。其诗亦如其人,率直坦易,不假雕饰。”
3 清·纪昀评曰:“语虽浅近,而自有理趣,非后人强作解事者比。”
4 《历代诗话》引《韵语阳秋》论邵子诗:“多述理之作,然不落空谈,每于景物中见性情。”
5 钱钟书《谈艺录》称:“邵尧夫诗如寒炉煨芋,滋味自在,虽无豪情胜概,而一片天机,令人忘倦。”
以上为【和李文思早秋五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议