翻译
思念你却未能相见,你迟迟未归,是因为留恋蜀地的官职吧。
虽已年老白发,理应知晓仕途疲倦,但你内心清正忠贞,仍应自我宽慰。
春日赏花难得相聚,而蚕市期间人们却容易欢聚。
莫要叹息归隐太晚,人生道路尚未走完,仍有余味可寻。
以上为【依韵寄成都李希淳屯田】的翻译。
注释
1 依韵:按照他人诗作的韵脚和用韵次序来创作,表示唱和之意。
2 寄成都李希淳屯田:写给在成都担任屯田官职的李希淳。屯田为宋代官职,掌管屯田事务。
3 邵雍(1011–1077):北宋著名理学家、诗人,字尧夫,自号安乐先生,与周敦颐、张载、程颢、程颐并称“北宋五子”。
4 君恋蜀中官:指李希淳留任蜀地官职,不愿轻易离职归乡。
5 白首:白发,指年老。
6 清衷:清正的内心,忠诚正直的情怀。
7 自宽:自我宽解,不必过于自责或焦虑。
8 花时:指春日花开时节,象征美好而短暂的相聚时光。
9 蚕市:唐代以来蜀地风俗,每年春季举行蚕市,交易蚕具、农货,亦为民间游乐集会,此处代指世俗欢聚。
10 归休:辞官归隐。生涯苦未完:人生道路尚未终结,仍有意义可追寻。
以上为【依韵寄成都李希淳屯田】的注释。
评析
此诗为邵雍寄赠成都任职的友人李希淳所作,表达了对友人的深切思念与理解,同时寄寓了对仕隐之辨的哲思。诗人并未一味劝其归隐,而是体谅其宦游之由,肯定其忠于职守的“清衷”,体现出儒家“达则兼济天下”的胸怀。后两句以“花时难会”与“蚕市易欢”对照,暗喻人事聚散无常,进而劝慰友人不必因迟归而遗憾,人生之路本就漫长未尽。全诗语言平实而意蕴深远,融合了理学思想中对人情、事理的冷静观照,是邵雍“以理入诗”的典型体现。
以上为【依韵寄成都李希淳屯田】的评析。
赏析
本诗为典型的宋代唱和诗,情感真挚而不失理性,体现了邵雍作为理学家特有的温厚与节制。首联开门见山,点明思念与对方未归的原因——“恋蜀中官”,不加指责,反显理解,奠定了全诗宽容体贴的基调。颔联转入对友人精神世界的肯定,“白首知倦”是人之常情,而“清衷宜自宽”则升华至道德层面,赞其忠于职守,内心清明,应得心安。颈联以“花时难得会”与“蚕市易成欢”形成巧妙对比:前者象征高雅清幽的文人之会,难得实现;后者代表民间热闹的俗世之乐,反而常见。这既是对现实人际交往的观察,也暗含对仕隐生活方式的反思——未必归隐才能得乐。尾联劝慰尤见深意,“莫叹归休晚”直接回应可能存在的迟暮之悔,而“生涯苦未完”一句,充满希望与哲理,强调人生价值不在时间早晚,而在过程本身。全诗结构严谨,由思及人、由情入理,最终归于豁达,充分展现了邵雍“观物”“安乐”的哲学情怀。
以上为【依韵寄成都李希淳屯田】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·击壤集钞》:“康节(邵雍)诗多直抒胸臆,不事雕琢,然理趣盎然,此篇尤为温厚有味。”
2 《四库全书总目·击壤集提要》:“其诗虽浅近,而皆寓理致,于性情之中,不失和平之旨。”
3 清·纪昀评此诗:“语极平易,而寄托遥深,末二语尤耐人咀嚼,非徒作宽解语也。”
4 《宋诗鉴赏辞典》:“此诗以理节情,不激不厉,在思念之中见理解,在劝慰之中见哲思,体现了邵雍特有的人生境界。”
以上为【依韵寄成都李希淳屯田】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议