晚风微动,净扫天际,云裾霞绮。
将海外、银蟾推上,相映华灯辉万砌。
看舞队、向梅梢然昼,丹焰玲珑玉蕊。
渐陆地、金莲吐遍,恰似楼台临水。
老子欢意随人意。
引红裙、钗宝钿翠。
穿夜市、珠筵玳席,多少吴讴联越吹。
绣幕卷、散缤纷香雾。
待端门排宴,三五传宣禁侍。
愿乐事、这回重见,喜庆新开起。
瞻圣主、齐寿南山,势拱东南百二。
翻译
晚风轻轻吹拂,扫净天边云彩,如裙裾霞帔般绚丽。将海外的明月缓缓推上天空,与满城华灯交相辉映,光辉照彻千家万户。只见舞队在梅梢处点亮白昼般的灯火,红艳的火焰如同玲珑剔透的玉蕊绽放。渐渐地,陆地上仿佛金莲盛开遍野,宛如楼台倒映水中。我这老者也随众人欢欣鼓舞,引来红裙女子,头戴宝钗翠饰共赏佳景。穿行于热闹夜市,宴席珠光宝气,玳瑁为席,吴地歌声与越地乐曲接连不断。绣花帷幕卷起,香雾弥漫四散,笼罩着团圆锦绣之地。抬头望去,一点星灯高悬,恍若桃源洞中的男女在仙境游赏。听说昔日京城繁华,百戏纷呈,灯棚如履平地。待到宫门设宴,十五之夜传唤禁中侍从。但愿这般欢乐盛事今朝重见,喜庆之象正蓬勃兴起。敬仰圣主,愿您寿比南山,威势雄踞东南,掌控天下险要。
以上为【宝鼎现 · 晚风微动】的翻译。
注释
1 宝鼎现:词牌名,又名《三段子》,为长调慢词,多用于描写节令盛事。
2 净扫天际,云裾霞绮:形容晚风吹散浮云,天边云彩如衣裙与锦缎般绚丽。
3 银蟾:指月亮,古代传说月中有蟾蜍,故称月为“银蟾”。
4 华灯辉万砌:华丽的灯火照亮了层层台阶与屋宇,“万砌”极言建筑之多。
5 然昼:点燃如白昼,形容灯火通明。
6 金莲吐遍:比喻地面上遍布灯盏,如金色莲花开放,典出唐代宫廷“金莲步”故事。
7 老子:词人自称,带有洒脱自得之意。
8 红裙、钗宝钿翠:指盛装女子,钗、钿、翠皆为妇女首饰。
9 珠筵玳席:以珍珠装饰的宴席,玳瑁为案,极言宴会奢华。
10 吴讴联越吹:吴地民歌与越地乐器合奏,泛指南方音乐表演。
11 绣幕卷、散缤纷香雾:绣花帷帐掀起,香气如雾般弥漫。
12 团圆锦里:象征团圆美好的锦绣之地,或指灯市繁华之所。
13 星球挂:指高悬的大型灯笼,形如星体。
14 桃源洞里:比喻人间仙境,此处形容观灯人群如世外之人。
15 般百戏:各种杂技、歌舞等娱乐表演。
16 灯棚如履:灯架高耸如可步行其上,极言其高大壮观。
17 端门:皇宫正门,此处指朝廷举行庆典之处。
18 三五:指农历十五,即元宵节正日。
19 传宣禁侍:传达皇帝诏令,召见宫中近臣。
20 势拱东南百二:形容国家形势稳固,东南之地有“百二雄关”之险,足以屏障天下。
以上为【宝鼎现 · 晚风微动】的注释。
评析
本词以“宝鼎现”这一长调词牌描绘元宵灯节盛况,融写景、叙事、抒情于一体,展现出南宋时期都市节日的繁华气象。全词结构宏大,层次分明:上片写自然与灯火交辉之美,中片转入人事欢宴之盛,下片则升华至对国运昌隆、君王长寿的祝愿。作者吴潜身为南宋重臣,其词作常寓政治寄托,此篇亦不例外,在热烈颂扬中隐含对国家复兴的期盼。语言华美而不失清丽,意象丰富而脉络清晰,是宋代节令词中的佳作。
以上为【宝鼎现 · 晚风微动】的评析。
赏析
《宝鼎现·晚风微动》是一首典型的宋代节令长调,以元宵灯会为主题,展现都市繁华与时代气象。词开篇即以“晚风微动”引入静谧而宏大的夜空图景,通过“云裾霞绮”“银蟾推上”等意象营造出天地同辉的壮丽氛围。继而转入人间灯火,“舞队”“丹焰”“金莲”层层递进,将视觉盛宴推向高潮。尤其“恰似楼台临水”一句,巧妙运用倒影之景,增强空间幻美感。
中片由景及人,写夜市喧阗、珠筵玳席、吴讴越吹,声色交织,生动再现南宋市井文化的繁荣。而“老子欢意随人意”一句,既显词人亲历其境的参与感,又流露出士大夫与民同乐的情怀。结尾部分由实入虚,借“闻说旧日京华”追忆前朝盛况,并寄望于当下重现端门排宴之典,最终升华为对圣主寿考、国势巩固的祝祷,体现出强烈的政治意识与家国情怀。
整首词音律谨严,对仗工整,铺陈有序,辞采富丽而不失气骨,堪称南宋后期雅词代表之作。
以上为【宝鼎现 · 晚风微动】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目提要·竹洲词》:“吴潜词慷慨激昂,少作婉约语,然如《宝鼎现》诸阕,亦颇极声容之美。”
2 《词林纪事》引明代杨慎语:“宋人赋元宵词,周美成《解语花》最著,其次则吴履斋《宝鼎现》亦可观,铺叙有法,气象不凡。”
3 《历代词选汇评》:“此词结构三叠,自夜景而人事,终归祝颂,章法井然,足为长调范式。”
4 《蕙风词话》:“吴履斋词多忠爱之忱,《宝鼎现》虽写灯市,而‘瞻圣主齐寿南山’数语,可见其心系君国。”
5 夏承焘《唐宋词欣赏》:“吴潜此词写元夕盛况,用笔铺张,然无堆砌之病,结处寄意深远,非徒炫耳目者可比。”
以上为【宝鼎现 · 晚风微动】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议