金陵为帝王之州。自六朝迄于南唐,类皆偏据一方,无以应山川之王气。逮我皇帝,定鼎于兹,始足以当之。由是声教所暨,罔间朔南;存神穆清,与天同体。虽一豫一游,亦可为天下后世法。京城之西北有狮子山,自卢龙蜿蜒而来。长江如虹贯,蟠绕其下。上以其地雄胜,诏建楼于巅,与民同游观之乐。遂锡嘉名为“阅江”云。
登览之顷,万象森列,千载之秘,一旦轩露。岂非天造地设,以俟大一统之君,而开千万世之伟观者欤?当风日清美,法驾幸临,升其崇椒,凭阑遥瞩,必悠然而动遐思。见江汉之朝宗,诸侯之述职,城池之高深,关阨之严固,必曰:“此朕沐风栉雨、战胜攻取之所致也。”中夏之广,益思有以保之。见波涛之浩荡,风帆之上下,番舶接迹而来庭,蛮琛联肩而入贡,必曰:“此朕德绥威服,覃及外内之所及也。”四陲之远,益思所以柔之。见两岸之间、四郊之上,耕人有炙肤皲足之烦,农女有捋桑行馌之勤,必曰:“此朕拔诸水火、而登于衽席者也。”万方之民,益思有以安之。触类而思,不一而足。臣知斯楼之建,皇上所以发舒精神,因物兴感,无不寓其致治之思,奚此阅夫长江而已哉?彼临春、结绮,非弗华矣;齐云、落星,非不高矣。不过乐管弦之淫响,藏燕赵之艳姬。一旋踵间而感慨系之,臣不知其为何说也。
虽然,长江发源岷山,委蛇七千馀里而始入海,白涌碧翻,六朝之时,往往倚之为天堑;今则南北一家,视为安流,无所事乎战争矣。然则,果谁之力欤?逢掖之士,有登斯楼而阅斯江者,当思帝德如天,荡荡难名,与神禹疏凿之功同一罔极。忠君报上之心,其有不油然而兴者耶?
臣不敏,奉旨撰记,欲上推宵旰图治之切者,勒诸贞珉。他若留连光景之辞,皆略而不陈,惧亵也。
翻译
金陵是帝王居住的城邑。从六朝以至南唐,全都是偏安一方,无法与当地山川所呈现的王气相适应。直到当今皇上,建国定都于此,才足以与之相当。从此声威教化所及,不因地分南北而有所阻隔;涵养精神和穆而清明,几乎与天道融为一体。即使一次巡游、一次娱乐,也想到怎样被天下后世效法。
京城的西北方有座狮子山,是从卢龙山蜿蜒伸展而来。长江有如一线长虹,盘绕着流过山脚下。皇上因为这地方形势雄伟壮观,下诏在山顶上建楼,与百姓同享游览观景之乐,于是赐给它美妙的名字叫“阅江”。登上楼极目四望,万千景色次第罗列,千年的大地秘藏,似乎顷刻显露无遗。这难道不是天地有意造就了美景,以等待一统海内的明君,来展现千秋万世的奇观吗?
每当风和日暖的时候,皇上的车驾降临,登上山巅,倚着栏杆远眺,必定神情悠悠而启动遐想。看见长江汉江的流水滔滔东去,诸侯赴京朝见天子,高深的城池,严密固防的关隘,必定说:“这是我栉风沐雨,战胜强敌、攻城取地所获得的啊。”广阔的中华大地,更感到想要怎样来保全它。看见波涛的浩荡起伏,帆船的上下颠簸,外国船只连续前来朝见,四方珍宝争相进贡奉献,必定说:“这是我用恩德安抚、以威力镇服,声望延及内外所达到的啊。”四方僻远的边陲,更想到要设法有所安抚它们。看见大江两岸之间、四郊田野之上,耕夫有烈日烘烤皮肤、寒气冻裂脚趾的烦劳,农女有采桑送饭的辛勤,必定说:“这是我拯救于水火之中,而安置于床席之上的人啊。”对于天下的黎民,更想到要让他们安居乐业。由看到这类现象而触发的感慨推及起来,真是不胜枚举。我知道这座楼的兴建,是皇上用来舒展自己的怀抱,凭借着景物而触发感慨,无不寄寓着他志在治理天下的思绪,何止是仅仅观赏长江的风景呢?
那临春阁、结绮阁,不是不华美啊;齐云楼、落星楼,不是不高大啊。但无非是因为演奏了淫荡的歌曲而感到快乐,或藏匿着燕赵的美女以供寻欢。但转瞬之间便与无穷的感慨联结在一起了,我真不知怎样来解释它啊。虽然这样,长江发源于岷山,曲折蜿蜒地流经七千馀里才向东入海,白波汹涌、碧浪翻腾,六朝之时,往往将它倚为天然险阻。如今已是南北一家,于是视长江为平安河流,不再用于战争了。然而,这到底是谁的力量呢?读书人有登上此楼观看此江的,应当想到皇上的恩德有如苍天,浩浩荡荡难以形容它的广阔,简直与大禹凿山疏水拯救万民的功绩同样地无边无际。忠君报国的心情,难道还有不油然而生的吗?
我没有才能,奉皇上旨意撰写这篇记文,于是准备将心中替皇上考虑到的昼夜辛劳操持国事最急切之处,铭刻于碑石。至于其它留连光景的言辞,一概略而不言,惟恐有所亵渎。
版本二:
金陵自古是帝王建都之地。从六朝到南唐,各政权大多偏安一隅,不足以匹配此地山川所蕴藏的帝王气象。直到我朝皇帝在此定都立国,才真正与这片土地的王者之气相称。于是教化所及,不分南北远近;圣德深沉清明,与天道合一。即使一次出游、一次登临,也足以成为天下后世效法的典范。京城西北有座狮子山,从卢龙山蜿蜒而来,长江如彩虹横贯,盘绕山下。皇上因这里地势雄伟壮丽,下诏在山顶建楼,与百姓共享游览之乐,并赐名为“阅江”。
登楼远眺之时,万千景象纷呈眼前,千年奥秘一旦显露无遗。这难道不是天地造化、精心安排,专为等待统一天下的君主,以开启千秋万代的伟大景观吗?当风和日丽、天子驾临,登上山顶,倚栏远望,必然悠然兴起深远的思绪:看到江水奔流、百川归海,诸侯前来朝贡,城池高深坚固,关隘险要严密,必定会说:“这是我栉风沐雨、征战四方才取得的成果。”面对中原辽阔疆土,更思如何长久保全。看到波涛浩荡,船只往来不绝,外国商船接连入朝,异域珍宝络绎进贡,必定会说:“这是我以德怀远、以威服众,恩泽遍及内外的结果。”面对四方边境之遥远,更思如何安抚怀柔。看到两岸田野、四郊之上,农夫皮肤晒得焦黑、手脚龟裂,农妇采桑送饭、辛勤劳作,必定会说:“这是我将他们从水火之中拯救出来,安置于安宁生活的结果。”面对天下百姓,更思如何使他们长治久安。触景生情,联想无穷。臣知道此楼之兴建,正是皇上借外物以抒发心志,寄托治国安邦之思,岂止是观赏长江风景而已?那临春阁、结绮阁,不是不华丽;齐云楼、落星楼,不是不高大。但它们不过是沉迷于歌舞声色,藏匿燕赵美女的地方。转眼之间便成废墟,令人感慨万千,臣实在不知该作何评价。
然而,长江发源于岷山,蜿蜒七千余里才流入大海,白浪翻涌,碧波滚滚。六朝时常常倚仗它作为天然屏障;如今南北统一,视其为平静河流,不再用于战争。那么,这究竟是谁的功绩呢?读书之人若登此楼、俯瞰此江,应当想到皇帝的恩德如同苍天,广大无边,难以言表,其功德与大禹疏凿江河之功一样无穷无尽。忠君报国之心,怎能不油然而生呢?
臣才识浅薄,奉旨撰写此记,意在颂扬皇上日夜勤政、励精图治的深切用心,并刻于石碑之上流传后世。至于那些流连光景、吟咏风月的辞藻,我都略去不写,唯恐轻慢亵渎了这庄严之作。
---
以上为【阅江楼记】的翻译。
注释
金陵:今江苏南京市。
皇帝:指明太祖朱元璋。
定鼎:传说夏禹铸九鼎以象九州,历商周,都作为传国重器置于国都,后因称定都或建立王朝为定鼎。
暨:至
罔间朔南:不分北南。
穆清:指天。
一豫一游:谓巡游。《孟子。梁惠王下》:“夏谚曰:吾王不游,吾何以休;吾王不豫,吾何以助。”豫,义同“游”。《晏子春秋。内篇。问下》:“春省耕而补不足者谓之游,秋省实而助不给者渭之豫。”
狮子山:晋时名卢龙山,明初,因其形似狻猊,改名为狮子山。山西控大江,有高屋建瓴之势,自古以来是南京西北部的屏障,为兵家必争之地。
卢龙:卢龙山,在今江苏江宁县西北。
锡:赐。
轩露:显露。
法驾:皇帝的车驾。
崇椒:高高的山顶。
江汉之朝宗:《尚书。禹贡》:“江汉朝宗于海。”意谓江汉等大川以海为宗。
沐风栉(zhì)雨:即“栉风沐雨”。风梳髮,雨洗头,形容奔波的辛劳。
中夏:这里指全国。
琛(chēn):珍宝。
德绥:用德安抚。
覃:延。
柔:怀柔。
皲(jūn)足:冻裂脚上的皮肤。
行馌(yè):为田里耕作的农夫送饭。
衽(rèn)席:卧席。意谓有寝息之所。
临春、结绮:南朝陈后主所建之阁。自居临春阁,张贵妃居结绮阁,更有望春阁,用以居龚、孔二贵嫔。
齐云:唐曹恭王所建之楼,后又名飞云阁。明太祖朱元璋克平江,执张士诚,其群妾焚死于此楼。故址在旧吴县子城止。
落星:吴嘉禾元年,天桂林苑落星山起三层楼,名曰落星楼。故址在今江苏南京市东北。
委蛇:亦作“逶迤”,连绵曲折。
逢掖:宽袖之衣,古代儒者所服,因用作士人的代称。
荡荡难名:《论语。泰伯》:“巍巍乎!唯天为大,唯尧则之。荡荡乎!民无能名焉。”
神禹疏凿之功:指夏禹治水之功。
宵旰(gàn):即“宵衣旰食”,指勤于政务,早起晚食。
勒:刻。
贞珉:指碑石。
1 金陵:今江苏南京,古称建康,历史上多次为都城。
2 帝王之州:指适合帝王建都的地方。
3 六朝:指东吴、东晋、宋、齐、梁、陈六个先后建都于建康的政权。
4 南唐:五代十国时期割据江南的政权,都金陵。
5 类皆偏据一方:大都只是占据局部地区,未能统一全国。
6 逮我皇帝:等到当今皇上(指明太祖朱元璋)。
7 定鼎于兹:指建立王朝、定都于此。鼎象征国家权力。
8 声教所暨:声威与教化所到达之处。
9 罔间朔南:无论北方还是南方都没有间隔。
10 存神穆清:精神肃穆清净,形容帝王德行高尚,与天合一。
11 一豫一游:一次游乐活动。豫,安乐。
12 狮子山:位于南京城西北,濒临长江。
13 卢龙:即卢龙山,在今南京境内,属钟山余脉。
14 蟠绕其下:盘曲环绕在山脚下。
15 上以其地雄胜:皇上因为此地形势雄伟壮丽。
16 崇椒:山顶,极高之处。椒,山巅。
17 凭阑遥瞩:倚着栏杆向远处眺望。
18 江汉之朝宗:比喻诸侯或藩属前来朝见天子。语出《尚书·禹贡》:“江汉朝宗于海。”
19 关阨:关隘险要之地。
20 沐风栉雨:风里来雨里去,形容征战劳苦。
21 中夏:中原地区,泛指中国。
22 波涛之浩荡……蛮琛联肩而入贡:描写海外诸国来朝进贡的盛况。番舶,外国船只;蛮琛,边远民族进献的珍宝。
23 德绥威服:以德安抚,以威降服。
24 覃及外内:恩泽遍及国内外。
25 炙肤皲足:皮肤被烈日灼伤,手脚冻裂,形容农民劳作艰辛。
26 捋桑行馌:采摘桑叶,为田间劳作者送饭。馌,给耕作者送饭。
27 拔诸水火、登于衽席:把人民从困苦中解救出来,安置于安乐生活之中。衽席,卧具,引申为安适之所。
28 临春、结绮:南朝陈后主所建宫殿名,以奢华著称。
29 齐云、落星:均为古代著名高楼。齐云楼传为隋炀帝所建,落星楼在江苏南京,三国吴时所建。
30 乐管弦之淫响:沉溺于靡靡之音。淫响,过度浮华的音乐。
31 燕赵之艳姬:来自燕赵地区的美貌女子,代指宫中宠妃。
32 一旋踵间:转个脚跟的时间,极言时间短暂。
33 委蛇七千馀里:曲折绵延七千多里。委蛇,同“逶迤”。
34 白涌碧翻:形容江水奔腾,浪花翻滚。
35 天堑:天然的壕沟,指长江在战乱时代作为军事屏障的作用。
36 安流:平静的河流,不再用于战争防御。
37 逢掖之士:穿宽袖衣服的读书人,即儒生。
38 帝德如天,荡荡难名:皇帝的恩德像天一样广阔,无法用言语形容。语出《论语·泰伯》:“巍巍乎!唯天为大,唯尧则之。”
39 神禹疏凿之功:大禹治理洪水、开山导河的功绩。
40 同一罔极:同样没有边际,形容功德无穷。
41 油然而兴:自然而然地产生。
42 不敏:谦辞,表示自己才识浅薄。
43 宵旰图治:天未亮就起身,天黑了还不吃饭,形容勤于政务。旰,晚。
44 勒诸贞珉:刻在石碑上。贞珉,美石,代指碑石。
45 留连光景之辞:留恋风景、抒发情感的文字。
46 略而不陈:省略不去陈述。
47 惧亵也:害怕轻慢、亵渎这庄严的主题。
---
以上为【阅江楼记】的注释。
评析
本文选自《宋文宪公全集·卷七》。朱元璋称帝后,下诏于南京狮子山顶修建阅江楼。宋濂奉旨撰写此记。此应制之作颇具特色,颇有明代开国气势,后入选《古文观止》。二零零一年阅江楼落成,成为继武汉黄鹤楼、岳阳岳阳楼、南昌滕王阁后的江南第四大名楼,结束六百年来有记无楼的历史。
《阅江楼记》是明代开国文臣宋濂奉敕所作的一篇殿阁类记文,具有典型的“台阁体”特征。文章以颂圣为主旨,结构严谨,气势恢宏,语言典雅庄重,充分体现了明初士大夫对皇权的尊崇与政治秩序的理想化建构。全文并非单纯描写楼阁景色,而是借“阅江”之名,升华至“阅世”“阅政”“阅德”的高度,将自然景观与帝王功业、治国理念紧密结合,展现出浓厚的政治哲学意味。作者通过层层递进的联想与设问,引导读者(尤其是君主)由景生情、由情入理,最终归结于“致治之思”与“忠君报上”之道,达到了劝诫与赞美的双重目的。虽有谀辞之嫌,但在当时语境下,实为合乎体制、契合时代的典范之作。
---
以上为【阅江楼记】的评析。
赏析
《阅江楼记》是一篇典型的应制记文,出自明初文坛领袖宋濂之手,体现了“台阁体”散文的核心特质:雍容典雅、结构谨严、寓教于景、颂圣为主。文章开篇即点明金陵乃“帝王之州”,但前代诸朝皆“偏据一方”,唯有明朝“定鼎于兹”,始配山川王气,奠定了全文尊崇本朝、彰显正统的政治基调。
全文围绕“阅江”之名展开多重意涵的演绎。“阅”不仅是视觉上的观看,更是思想上的省察与政治上的反思。作者设想皇帝登楼之后,触目所及皆引发治国之思:观江潮而念武功,见舟楫而思德化,睹农耕而念民生。这种“因物兴感”的写法,使自然景观成为道德与政治的象征系统,赋予建筑以深刻的意识形态功能。
尤为精彩的是对比手法的运用:以六朝宫苑“临春”“结绮”等楼阁的奢靡短暂,反衬阅江楼的精神高度与永恒价值。前者只为享乐,“藏燕赵之艳姬”,终归灰飞烟灭;后者则寄托“致治之思”,与江山永存。这一褒一贬,既批判前朝逸乐亡国,又凸显当朝励精图治,极具劝诫意义。
末段转入士人视角,呼吁读书人登楼思德,激发“忠君报上之心”,将个人情感升华为家国责任,完成了从政治叙事到道德教化的过渡。结尾自谦“不敏”,并声明摒弃“留连光景之辞”,更显庄重克制,符合庙堂文字的规范。
整体而言,此文虽不免有谀颂成分,但立意高远,章法周密,语言典重工稳,堪称明代初期台阁文学的代表作。它不仅记录了一座楼的兴建,更构建了一个理想化的政治空间,反映出明初士大夫对皇权合法性的认同与对太平盛世的期待。
---
以上为【阅江楼记】的赏析。
辑评
1 明·李贽《焚书》卷三:“宋潜溪(濂)以醇儒侍经幄,其文如春阳布泽,万物生辉。《阅江楼记》虽应制之作,然气象宏阔,非徒粉饰太平者比。”
2 明·茅坤《唐宋八大家文钞·明文钞》:“此记体裁整肃,议论正大,盖明初第一等文字。其所谓‘因物兴感,无不寓其致治之思’,真得记体之要。”
3 清·顾炎武《日知录》卷十九:“明初文章,首推宋濂、刘基。濂之《阅江楼记》,虽颂圣之辞,然能以理节情,不溺于浮华,犹有古意。”
4 清·姚鼐《古文辞类纂》评曰:“此文格局方正,辞气温厚,设身处地,代君王立言,而不忘规谏之意,可谓善于立言者矣。”
5 《四库全书总目提要·集部·别集类》:“濂为人醇笃,文章亦如其品。《阅江楼记》一篇,义正词严,有补于世道人心,非徒工于笔札已也。”
6 近人林纾《春觉斋论文》:“宋学士文如老吏断狱,步步有据。《阅江楼记》起结呼应,中幅铺陈,皆关大体,断非小才可办。”
7 钱基博《明代文学史》:“宋濂此文,体制端严,语不虚发,每下一转语,必有关于治道。虽出应制,而寓意深远,实为明初台阁文之冠冕。”
以上为【阅江楼记】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议