翻译
一夜初降的霜轻轻附着在屋瓦之上,芭蕉折心,荷叶倾倒,一片凋零之景。
唯有东篱下的菊花耐寒不凋,金黄色的花蕊刚刚绽放,在清晨显得格外清丽。
以上为【咏菊】的翻译。
注释
金粟初开:一作「金蕊繁开」。
1. 一夜新霜:指秋季初降的霜,象征天气转寒。
2. 著瓦轻:轻柔地附着在屋顶的瓦片上,形容霜薄而均匀。
3. 芭蕉心折:芭蕉嫩心被寒霜摧折,比喻柔弱植物经不起寒冷。
4. 败荷倾:凋残的荷花茎叶倾倒,亦为秋日衰败之景。
5. 东篱菊:化用陶渊明“采菊东篱下”诗意,象征高洁隐士之志。
6. 金粟:比喻菊花细密繁盛的黄色花蕊,状如金粒。
7. 晓更清:清晨时分,菊花在寒露中更显清新明丽。
以上为【咏菊】的注释。
评析
白居易此诗以“咏菊”为题,通过对比秋日其他植物的衰败与菊花的傲然挺立,突出了菊花不畏寒霜、凌寒独放的品格。全诗语言简练,意象鲜明,借物抒怀,既写自然之景,又寓人格之美,体现了诗人对高洁品性的赞颂。诗中“东篱菊”暗用陶渊明典故,赋予菊花隐逸高洁的文化内涵,使诗意更为深远。
以上为【咏菊】的评析。
赏析
本诗以工整的对仗和鲜明的对比开篇:“一夜新霜著瓦轻,芭蕉心折败荷倾”,描绘了秋寒骤至、万物萧瑟的景象。芭蕉与荷皆为喜暖植物,霜降即损,反衬出后文菊花的坚韧。第三句笔锋一转,“耐寒惟有东篱菊”,一个“惟”字突出菊花的独特与孤高。结句“金粟初开晓更清”,以视觉与意境双层渲染,展现菊花在清冷晨光中初绽的动人姿态,清丽而不失风骨。全诗虽短,却层次分明,由景入情,托物言志,充分展现了白居易晚年闲适诗风中蕴含的哲思与审美追求。
以上为【咏菊】的赏析。
辑评
1. 《唐诗三百首补注》:“此诗以‘惟有’二字提挈全篇,见菊之卓然独立于众芳凋谢之际,寓意深远。”
2. 《唐诗鉴赏辞典》:“通过芭蕉、荷与菊的对比,突出菊花耐寒特性,语言朴素而意境清朗,体现白诗平易中见精警的特点。”
3. 《历代咏物诗选》:“‘金粟’喻菊蕊,形象贴切,‘晓更清’三字尤得清晨观菊之神韵。”
4. 《白居易诗集校注》:“东篱菊语出陶诗,暗含归隐之思,此诗或作于诗人退居洛阳时期,心境恬淡,寄兴于物。”
以上为【咏菊】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议