翻译
有花可赏,有酒可饮,又有笙歌助兴,
可叹亲友故旧难聚,又能如何?
靠近海边,多风多雨,春日里雨水充足,
我这白发在身的太守啊,烦闷的时候实在太多。
以上为【寄明州于驸马使君三绝句】的翻译。
注释
1. 明州:唐代州名,治所在今浙江省宁波市。
2. 驸马使君:指娶公主为妻的官员,“使君”为对州郡长官的尊称,此处或为泛称尊贵的地方官。
3. 其奈……何:固定句式,意为“又能怎样”“无可奈何”。
4. 亲故:亲戚和旧友。
5. 近海:指明州地处东南沿海。
6. 饶风:多风。饶,多、盛之意。
7. 春足雨:春天雨水丰沛。
8. 白须太守:诗人自指。白居易于晚年曾任苏州刺史等职,虽非明州任职,此处或为虚拟或借代表达身份。
9. 闷时多:烦闷的时候很多,反映内心郁结。
10. 笙歌:泛指音乐歌舞,形容宴乐场景。
以上为【寄明州于驸马使君三绝句】的注释。
评析
此诗为白居易寄赠明州(今浙江宁波)驸马使君的组诗之一,抒发了诗人身处异地、年华老去、知交零落的孤寂与愁闷。虽处繁华之境,有花酒笙歌相伴,却因亲故难逢而倍感寂寞。后两句转写地理气候与自身境遇,以“近海饶风春足雨”暗喻环境阴郁,衬托内心烦闷;“白须太守”自指,既显年迈,又含官职身份,流露出仕途漂泊、壮志难酬的感慨。全诗语言平易,情感真挚,体现了白居易晚年诗歌中常见的闲适表象下潜藏的忧思。
以上为【寄明州于驸马使君三绝句】的评析。
赏析
本诗以寻常语写深沉情,首句铺陈“花”“酒”“笙歌”三种享乐元素,营造出一片欢愉氛围,然而次句陡转,“其奈难逢亲故何”,笔锋一折,道出纵有良辰美景,无人共赏亦徒然的孤独。这种“乐景写哀”的手法,增强了情感张力。后两句由人事转入自然与自身:“近海饶风春足雨”不仅写实明州气候特征,更以阴湿多风的环境烘托诗人内心的沉闷压抑。“白须太守”四字极具画面感,既是身份与年龄的写照,也透露出宦游漂泊、老来孤寂的无奈。全诗结构上由外而内,由景及情,层层递进,语言质朴自然,典型体现白居易“浅切平易”的诗风,而其中蕴含的人生迟暮之感与知音难觅之叹,令人回味。
以上为【寄明州于驸马使君三绝句】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百四十七收录此诗,题为《寄明州于驸马使君三绝句·其一》,列为组诗之首。
2. 清代《唐宋诗醇》评白居易诗:“情致缠绵,语皆衷恳,不事雕饰而感人至深。”虽未专评此诗,然可通用于此类寄赠之作。
3. 近人陈寅恪《元白诗笺证稿》指出,白居易晚年寄赠诗多寓身世之感,常以“白发”“衰病”“独坐”等意象抒写寂寞,与此诗“白须太守闷时多”正相契合。
4. 《白居易集笺校》(朱金城笺校)认为此组诗作于大和年间,或为虚拟寄赠,用以表达对地方贤吏的向往与自身处境的感慨。
以上为【寄明州于驸马使君三绝句】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议