翻译
夜夜熄灭灯烛熨烫御衣,银制熏笼中火焰轻扬、烟气缭绕。
远远听见帐中君王入睡的动静,直到上直的钟声响起才得以回返。
以上为【宫词一百首】的翻译。
注释
1 每夜:每个夜晚,强调重复性与辛劳常态。
2 停灯:熄灭灯火,避免烟气或火光惊扰君王,亦为专注熨衣之需。
3 熨御衣:为皇帝熨烫衣物,属宫中女官职责之一。
4 银熏笼:用银制成的熏香炉或取暖炉,用于烘衣防潮、添香。
5 火霏霏:火焰微弱飘动的样子,形容炉火轻燃、烟气袅袅。
6 遥听:远远地听着,表现宫人屏息凝神、不敢妄动的状态。
7 君王觉:指君王入睡,“觉”在此处意为睡去,古汉语用法。
8 上直钟声:宫廷报时或换班的钟声,“上直”即当值交接之时。
9 始得归:才能返回休息,突出工作时间之长与行动受限。
以上为【宫词一百首】的注释。
评析
这首诗出自唐代诗人王建《宫词一百首》之一,以细腻笔触描绘宫廷女官或宫女夜间值勤的辛劳与拘谨生活。全篇通过“停灯”“熨衣”“听觉”“待钟”等细节,展现宫中森严秩序下个体生命的压抑与无声付出。诗人未作直接抒情,却在静谧场景中透出深沉哀婉,体现出“宫词”体裁特有的含蓄与讽喻意味。
以上为【宫词一百首】的评析。
赏析
此诗以白描手法勾勒出一幅宫廷夜值图景,语言质朴而意境深远。首句“每夜停灯熨御衣”,平实叙述中蕴含日复一日的辛劳。“停灯”二字既写实又象征——光明被压制,正如宫人自我被压抑。次句“银熏笼底火霏霏”,转写室内景象,银器华美与微火幽暗形成对比,烘托出冷寂氛围。后两句由物及人,从动作转入心理:“遥听帐里君王觉”,一个“遥听”写出战战兢兢、唯恐惊驾的心理状态;末句“上直钟声始得归”,点明自由之可贵——连退下都需等待信号,人身几无自主。全诗无一议论,却通过细节累积,揭示宫廷制度对人性的束缚,具强烈现实感和批判意味。
以上为【宫词一百首】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》引元人评价:“王仲初《宫词》,摹写琐细而不失之俚,含蓄怨情而不流于显讦,可谓得风人之遗意。”
2 《全唐诗》卷三百三载王建《宫词》共百首,清人沈德潜评曰:“王建《宫词》,不着议论,而隐讽自见,尤工于细节描写。”
3 宋代洪迈《容斋随笔·续笔》卷十五云:“唐人宫词,以王建为最详实,多纪宫禁制度、女妇情态,有补于史。”
4 明胡应麟《诗薮·内编》称:“宫词至王建,体始备,调始纯,事始核。”
5 清代徐增《说唐诗》评此组诗:“写宫中事,如画工写真,一笔不苟。其情则含毫惨淡,不忍卒读。”
以上为【宫词一百首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议