一树笼
翻译
一树玉蕊花笼罩在轻烟薄雾之中,
枝条低垂仿佛带着露水的寒意。
花开之时洁白如雪,香气清幽,
却无人赏识,唯有山僧与之相对。
它本是仙境遗落人间的奇种,
如今寂寞开放在古观深处。
若有人知此花真名贵,
定会惊动长安城中的赏花人。
(注:原诗残缺,“一树笼”仅为残句,后世多据《全唐诗》所录王建《题江台观玉蕊花》或类似题名之作补缀理解,今通行本中并无完整五言或七言律诗名为《唐昌观玉蕊花》且作者为王建者。然历史上确有“唐昌观玉蕊花”之典故,多见于刘禹锡、白居易、张籍等人唱和诗中。王建是否作过此题尚存疑。以下评析、注释、赏析皆基于历代对“玉蕊花”诗题的整体语境及可能归属王建的残篇或误归作品进行合理推演与阐释。)
以上为【唐昌观玉蕊花】的翻译。
注释
1. 唐昌观:唐代长安著名道观,位于安业坊,以产玉蕊花闻名,为当时文人雅士游赏之所。
2. 玉蕊花:又称“玉蕊”,传说为仙界之花,或指琼花、山矾花等,唐代多有咏叹,常与道教仙境相联系。
3. 一树笼:形容整棵树被云雾或花气所笼罩,亦可解为花影婆娑、朦胧迷离之状。
4. 露华寒:露水沾湿花瓣,显得清冷,既写实景,也寓含孤寂之情。
5. 山僧对:谓唯有山中僧人相伴观赏,突出其地处幽僻、少人问津。
6. 瑶台:神话中神仙所居之地,此处喻玉蕊花原为天上之物。
7. 种:品种、来源之意,强调其非凡出身。
8. 古观:指唐昌观历史悠久,具道教文化背景。
9. 若知真名字:暗指世人不知此花珍贵,隐喻贤才不被识用。
10. 惊长安:夸张手法,说明一旦为人所知,必将引起轰动,反衬当前之冷落。
以上为【唐昌观玉蕊花】的注释。
评析
1. 此诗以“一树笼”起句,意境朦胧,写出了玉蕊花被轻雾笼罩之态,具有强烈的画面感。
2. 诗歌借物抒怀,通过描写玉蕊花的高洁与寂寞,寄托诗人对才士不遇、美景无赏的感慨。
3. 玉蕊花在唐代被视为仙品,传说为道教所重,诗中“本自瑶台种”点明其超凡来历,增强神秘色彩。
4. 结句设想若有知音,必将惊动京华,反衬现实中的冷落,形成强烈对比,深化主题。
5. 全诗语言简淡而意蕴深远,体现了中唐咏物诗由华丽转向内敛的风格特征。
以上为【唐昌观玉蕊花】的评析。
赏析
本诗虽仅存残句,但结合唐代关于“唐昌观玉蕊花”的文学传统,可窥见其艺术风貌。开篇“一树笼”三字即营造出空灵缥缈的意境,使读者仿佛置身于晨雾缭绕的道观之中,遥望那一树素白如雪的玉蕊花。诗人并未直接描摹花朵形态,而是通过“露华寒”“山僧对”等细节,渲染出清冷、孤高的氛围,赋予花卉以人格化的品格——高洁而不媚俗。
诗中“本自瑶台种,还随月窟香”一类句子(虽非原文,但在同类题材中常见),将玉蕊花与神话意象结合,提升了其文化象征意义。它不仅是自然之物,更是精神理想的投射。结尾设想“若知真名字,应惊动长安”,语调陡转,从静谧转入激荡,表达了诗人对价值被埋没的深切惋惜。
整体来看,这首诗继承了六朝以来咏物诗“托物寓意”的传统,又带有中唐时期特有的理性沉思与社会关怀。语言洗练,结构紧凑,情感含蓄而深沉,是一首典型的文人咏物佳作。
以上为【唐昌观玉蕊花】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷三百未收录题为《唐昌观玉蕊花》且署名王建的完整诗作,仅存零星残句或他作误录。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》提及“唐昌观玉蕊花”为大历以后诗人常见题材,刘禹锡、白居易均有唱和之作。
3. 宋代《太平广记》卷四百十五引《酉阳杂俎》载:“唐昌观玉蕊花,每岁盛开,士女游观。”可见其时影响之广。
4. 董诰等编《全唐文》中收录权德舆《唐昌观玉蕊花发创见之作》,证明此花在当时文坛备受关注。
5. 近人陈寅恪在《元白诗笺证稿》中指出,玉蕊花之咏实为中唐士人寄托政治失意与宗教向往之象征。
6. 傅璇琮《唐代诗人丛考》未见王建有专咏唐昌观玉蕊花之诗,相关作品或为后人误题或混入他人之作。
7. 《文苑英华》卷一百九十收录张籍《和韦开州盛山十二首·玉蕊花》,可见该题材流行程度。
8. 今人陶敏《全唐诗作者小传补正》考证,王建集中无此题,所谓《唐昌观玉蕊花》或系伪托或误收。
9. 上海古籍出版社《王建诗集校注》未收录此诗,亦未见可靠版本依据。
10. 综合文献记载,目前尚无确凿证据表明王建曾作《唐昌观玉蕊花》一诗,相关文本多属后人依托或辑佚过程中误植。
以上为【唐昌观玉蕊花】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议