怨灵修之浩荡兮,夫何执操之不固?
悲太山之为隍兮,孰江河之可涸?
愿承闲而效志兮,恐犯忌而干讳。
卒抚情以寂寞兮,然怊怅而自悲。
玉与石其同匮兮,贯鱼眼与珠玑。
驽骏杂而不分兮,服罢牛而骖骥。
年滔滔而自远兮,寿冉冉而愈衰。
心悇憛而烦冤兮,蹇超摇而无冀。
固时俗之工巧兮,灭规矩而改错。
却骐骥而不乘兮,策驽骀而取路。
当世岂无骐骥兮,诚无王良之善驭。
见执辔者非其人兮,故驹跳而远去。
不量凿而正枘兮,恐矩矱之不同。
不论世而高举兮,恐操行之不调。
弧弓弛而不张兮,孰云知其所至?
无倾危之患难兮,焉知贤士之所死?
俗推佞而进富兮,节行张而不著。
贤良蔽而不群兮,朋曹比而党誉。
邪说饰而多曲兮,正法弧而不公。
直士隐而避匿兮,谗谀登乎明堂。
弃彭咸之娱乐兮,灭巧倕之绳墨。
菎蕗杂于黀蒸兮,机蓬矢以射革。
驾蹇驴而无策兮,又何路之能极?
以直针而为钓兮,又何鱼之能得?
伯牙之绝弦兮,无钟子期而听之。
和抱璞而泣血兮,安得良工而剖之?
同音者相和兮,同类者相似。
飞鸟号其群兮,鹿鸣求其友。
故叩宫而宫应兮,弹角而角动。
虎啸而谷风至兮,龙举而景云往。
众鸟皆有行列兮,凤独翔翔而无所薄。
经浊世而不得志兮,愿侧身岩穴而自托。
欲阖口而无言兮,尝被君之厚德。
独便悁而怀毒兮,愁郁郁之焉极?
念三年之积思兮,愿壹见而陈辞。
不及君而骋说兮,世孰可为明之?
身寝疾而日愁兮,情沈抑而不扬。
众人莫可与论道兮,悲精神之不通。
乱曰:
鸾皇孔凤日以远兮,畜凫驾鹅。
鸡鹜满堂坛兮,鼁黾游乎华池。
要袅奔亡兮,腾驾橐驼。
铅刀进御兮,遥弃太阿。
拔搴玄芝兮,列树芋荷。
橘柚萎枯兮,苦李旖旎。
甂瓯登于明堂兮,周鼎潜乎深渊。
自古而固然兮,吾又何怨乎今之人。
翻译
君王糊里糊涂令人怨叹,他的意志为何常变不坚。
悲痛大山为何要变为池塘,为何江河能够枯竭水干。
我愿趁君闲暇进献忠言,又恐触犯忌讳遭人毁怨。
终于压抑情感缄默不语,然而内心懊恨悲伤无限。
美玉石块同匣并放,鱼眼宝珠一起贯穿。
劣马骏马混杂不分,老牛驾辕骏马却驾两边。
岁月不停流逝一去不返,年纪衰老一天不如一天。
我满腔忧愁啊烦闷难遣,前途无望心中总觉不安。
本来时俗之人就善于取巧,废弃法度又把政令改变。
闲置那千里马不去乘驾,偏偏赶着劣马一路蹒跚。
当今世上难道没有良驹,实是没有王良把它驾驭。
骏马见执鞭者不是好御手,因此骏马飞蹄绝尘远去。
不度量凿孔就削木柄,恐怕尺寸大小不会相同。
不分辨世风便推崇美德,恐怕清高品行难以合众。
强弓松弛没有拉张,谁能说清它射到何方。
国家未出现倾危之难,怎知贤士是为国捐躯而亡。
世俗推佞为贤进用富人,美好品行难以推广发扬。
贤士遭受排挤孤立无助,群小营私结党相互吹捧。
邪说被美饰仍非正道,违背法度自是不公平。
忠直贤良只好隐居避世,谗谀之徒登堂发号施令。
抛弃彭咸以伏节死直为乐的高贵品德,废除了巧倕用以规矩曲直的绳墨。
香竹与麻秸混杂作燃烛,用蓬蒿做利箭去把盾牌射。
没有皮鞭驾驭跛脚之驴,哪条道路能够走得到底。
用直针做鱼钩,又怎能钓到什么鱼?
俞伯牙破琴绝弦不再抚琴,是因为失去了知音钟子期。
卞和怀抱玉璞痛哭泣血,哪里有良匠把它琢治成美玉。
音调相同才能声调和谐,族类相同自然心齐力协。
飞鸟鸣啼是为求呼同伴,麋鹿呦鸣意在呼唤友朋。
叩击宫调则宫声相应,弹奏角调则角音和鸣。
猛虎咆啸则谷风即起,神龙腾飞则彩云簇拥。
音声一致和谐流转,事物同类相互感应。
方与圆形状不同各相异,势难把它们错杂相配在一起。
列子隐居避世身处困窘,皆因世道混浊无所托依。
众鸟群飞成列成行,凤凰独飞无凭无依。
遇浊世不得志难展宏图,愿隐居岩穴中聊以逃避。
我本想对国事闭口不谈,但曾经受君恩厚重如山。
我独自忧愁心怀怨愤,愁怨无穷无尽恨绵绵。
积愁聚怨已经多年,只望见君一面陈诉忠言。
未赶上贤君无法倾尽衷肠,时世昏暗谁能将真伪明辨。
身卧病整日里忧愁烦闷,感情压抑难以表达忠心。
无人可以同我共论政道,可怜我的忠心难通于君。
尾声:
鸾凤孔雀日益飞向远方,野鸭野鹅却在家中喂养。
呆鸡笨鸭充满殿堂庭院,青蛙悠然游于芳华池塘。
骏马要袅奔走逃亡,骆驼驾车踟蹰道上。
把锈钝的铅刀进献君王,太阿利剑却被远抛一旁。
把玄芝灵草拔除干净,荷花山芋却到处栽种。
橘树柚树日渐枯萎凋零,那苦李却长得枝叶繁盛。
瓦盆陶罐陈列在明堂,周鼎却抛在深渊之中。
黑白颠倒自古就是如此,我又何必怨恨当今世风!
版本二:
怨恨君主心志浩荡无常啊,为何操守如此不坚定?
悲叹泰山竟变成干涸的城壕啊,哪条江河又能枯竭?
想趁君主闲暇时奉献忠心啊,又怕触犯忌讳而招来祸患。
终究压抑情感归于沉默啊,内心怅然若失独自悲伤。
美玉与顽石被同匣收藏啊,鱼眼混同珍珠并列。
劣马与骏马杂处不分啊,驾着疲牛却让良马作骖。
岁月滔滔奔流不返啊,寿命渐渐衰减。
心中忧愁烦闷啊,惶惶不安毫无希望。
世俗之人善于取巧啊,废弃规矩另搞一套。
拒绝骏马而不乘骑啊,却鞭打劣马走上远路。
当今世上难道没有骏马吗?实在缺少王良那样的善御之人。
看到执缰者不是良人啊,所以小马跳跃着远远逃去。
不衡量榫眼就削正榫头啊,恐怕尺寸规格不相合。
不顾时代环境而孤高自许啊,恐怕行为与世不合。
良弓松弛而不张开啊,谁能知道它射向何方?
没有倾覆的危难啊,怎知贤士因何而死?
世俗推举奸佞而重财富啊,节操品行反而不得彰显。
贤良之士被遮蔽不能成群啊,小人结党营私互相吹捧。
邪说巧饰充满曲折啊,正法被歪曲而不公正。
正直之士隐居避世啊,谗谀小人却登上明堂。
抛弃彭咸那超脱的志趣啊,毁弃巧倕的准绳墨线。
美竹混在麻秆之中焚烧啊,用蓬草做的箭射皮革。
驾着跛驴却没有鞭策啊,又怎能到达远方?
用直针当作钓钩啊,又怎能钓到鱼?
伯牙断弦不再弹奏啊,因为没有钟子期那样的知音。
和氏怀抱璞玉泣血而哭啊,哪里有良匠能为他剖开?
相同的声音彼此应和啊,同类的事物自然相似。
飞鸟呼唤它的群体啊,鹿鸣寻求它的朋友。
敲击宫音则宫音相应啊,弹奏角音则角音共鸣。
虎啸而山谷生风啊,龙腾飞而祥云追随。
声音相互应和啊,说明万物同类相感。
方形与圆形形状不同啊,势必不能相容交错。
列子隐身穷居啊,世人无可托付。
众鸟都有行列栖息啊,凤凰独飞无所依附。
经历浊世而不得志啊,愿退身岩穴自我寄托。
想闭口不言啊,只因曾受君主厚恩。
独自忧愤怀藏怨毒啊,愁苦郁结何时终了?
思念三年积压的心事啊,愿见君一面陈述心意。
若不及君主面前陈辞进言啊,世间又有谁可申明道理?
身体日渐病弱而日日忧愁啊,情绪低沉无法抒发。
众人中无人可与论道啊,悲叹精神无法相通。
尾声曰:
鸾鸟、凤凰日渐远去啊,野鸭却被豢养驾车。
鸡鸭充斥庙堂啊,青蛙在华美的池塘游荡。
骏马要袅逃亡啊,骆驼腾跃代步。
铅刀被进献使用啊,宝剑太阿却被抛弃。
拔起黑色香草啊,却遍地种植芋荷。
橘柚枯萎凋零啊,苦李却繁盛柔美。
瓦盆登上明堂啊,周代宝鼎沉入深渊。
自古以来便是如此啊,我又何必怨恨今人?
以上为【七谏 · 其七 · 谬谏】的翻译。
注释
谬谏:狂者之妄言叫谬。谬谏,是作者谦虚的说法。
操:《章句》:“志也。”意志。
太:同“大”。
隍:《章句》:“隍,城下池也。”《楚辞补注》:“《说文》:‘城池有水曰池,无水曰隍。’”这里泛指池塘。孰:犹何。
承:通“乘”,趁着。
志:一本作“忠”。
忌、讳:《章句》:“所畏为忌,所隐为讳。”
怊怅:《章句》:“恨貌也。”
匮:《章句》:“匣也。”
其:一作“而”。
玑:不圆的珠子。
服罢牛:服,这里作动词,即驾在车当中。服罢牛,指把疲惫的老牛驾在车当中。
悇憛(tú tán):《章句》:“忧愁貌也。”
超摇:《章句》:“超摇,不安也。”
王良:人名,春秋时之善御者。《淮南子·览冥训》:“昔者王良、造父之御也,上车摄辔,马也整齐而敛谐,投足调均,劳逸若一。”
量、正:《章句》:“量,度也。正,方也。”
凿:穿孔。
枘(ruì):榫头,即插入卯眼的木栓。
矩镬(jǔ yuē):法度。这里引申为尺寸。
论世:认识、观察世道。
高举:指推崇优良品行。
调:《章句》:“和也。”
推佞、进富:《章句》:“言世俗之人推佞以为贤,进富以为能。”
张而不著:张:扩张,推广的意思。
著:显著。张而不著,意为不能推广发扬。
朋曹:指谗佞小人。
党誉:袒护称赞。
弧:《章句》:“弧,戾也。”即违反,违背。
彭咸之娱乐:谓以伏节死直为乐。
巧倕(chuí):古代传说中的巧匠。
箟(kūn):一作“蓖”,通“笛”,一种竹子。
簬(lù):一作“蕗”,通“簵”,一种竹子。
黀(zōu):一作“菆”,麻秸。
蒸:《说文》:“蒸,折麻中榦也。”《广雅释器》:“古人造烛用之。凡用麻干葭苇竹木为烛皆日蒸。”
蓬矢:用蓬蒿做的箭。
革:没有毛的兽皮。这里指犀皮做的盾。
蹇:《章句》:“跛也。”
极:《章句》:“竟也。”
宫:指五音(宫、商、角、徵、羽)之一。
角:也是五音之一。《楚辞补注》:“《庄子》云,鼓宫宫动,鼓角角动,音律同矣。《淮南》云,调弦者叩宫宫应,弹角角动,此同声相和者也。注:叩大宫则少宫应,弹大角则少角动。”
景云:《章句》:“景云,大云而有光者。”
音声:古人用时有区别。简单的发音叫做“声”,声的组合,成为音乐节奏的,叫做“音”。
乱:这是《七谏》全篇的结尾。不是《谬谏》这篇独有的。《补注》:“古本释文《七谏》之后,《乱曰》别为一篇。《九怀》《九思》皆同。”
驾鹅:《补注》:“郭璞云,驾鹅,野鹅也。”
堂坛:《章句》:“高殿敞扬为堂,平场广坦为坛。”
黾(měnɡ):青蛙。
要袅:《补注》:“应劭曰,騕袅,古之骏马。赤喙玄身,日行五千里。”騕袅,即要袅。
橐(tuó)驼:骆驼。
太阿:《章句》:“太阿,利剑也。”
玄芝:《章句》:“神草也。”
旖旎:《章句》:“盛貌也。”
甂瓯(piān ōu):盆一类的瓦器。《补注》:“《方言》:自关而西,盆盎小者曰甂也。瓯,小盆也。”
周鼎:《章句》:“周鼎,夏禹所做鼎也。左氏传曰:昔夏禹之有德,远方图物贡金,九牧铸鼎象物。桀有昏德,鼎迁于商。商纣暴虐,鼎迁于周,是为周鼎。”
1 灵修:原为屈原对君主的美称,此处指汉帝。浩荡:本义广大,此引申为荒唐无度。
2 太山之为隍:泰山变为护城干沟,喻极稳固者亦可倾覆,暗指国运危殆。
3 承闲而效志:趁君主空闲时进献忠心。
4 怫怅:同“怊怅”,失意貌。
5 玉与石其同匮:美玉与石头同装一匣,喻贤愚不分。
6 贯鱼眼与珠玑:串起鱼眼与珍珠,喻混淆真伪。
7 驽骏:劣马与骏马。骖骥:以良马作副车之马,此处反用,指反常配置。
8 滔滔:水流不断,喻时光流逝。冉冉:渐进貌。
9 悇憛(tú tán):忧愁。烦冤:内心烦闷郁结。超摇:心神不宁。
10 固时俗之工巧:承袭《离骚》“固时俗之工巧兮,偭规矩而改错”,批判世俗投机取巧。
11 却骐骥而不乘:拒绝良马,喻君主不用贤才。
12 策驽骀而取路:驱赶劣马赶路,喻任用庸人。
13 王良:春秋时著名驭手,代指识才善任之人。
14 不量凿而正枘:不看榫眼大小就削榫头,喻不因材施用。
15 矩矱(yuē):法度、标准。
16 弧弓弛而不张:良弓松弛不发射,喻人才闲置。
17 无倾危之患难:国家无明显危机,故不知贤士之死节价值。
18 推佞而进富:推崇奸佞,提拔富有者。节行:节操德行。
19 蔽而不群:贤人被遮蔽,不能聚集为伍。朋曹比:朋党勾结。
20 正法弧而不公:正法弯曲不公允。“弧”通“胡”,何也,或解为“曲”。
21 彭咸:殷代贤臣,谏君不听,投水而死,后为屈原所仰慕。此处指高洁之志。
22 巧倕:古代巧匠,喻治国能臣。绳墨:木工准则,喻法度。
23 菎蕗(kūn lù):香草名。黀蒸(zōu zhēng):麻秆,喻贱物。
24 机蓬矢以射革:用蓬草做箭射皮革,喻工具低劣不堪用。
25 蹇驴:跛驴,喻庸才。无策:无鞭策,亦指无引导。
26 直针为钓:用直针作钓钩,喻方法错误,无法得鱼。
27 伯牙绝弦:伯牙因钟子期死,破琴绝弦,终身不复鼓琴。
28 和抱璞:指卞和献璞玉于楚王,遭刖足之刑。
29 同音相和,同类相似:呼应《易·乾卦》“同声相应,同气相求”。
30 列子:战国道家人物,主张清静无为,隐居不仕。
31 凤独翔翔而无所薄:凤凰高飞却无栖止之处,喻贤者无位。
32 侧身岩穴:退隐山林。
33 便悁(pián yuān):忧愤。怀毒:藏怨。
34 陈辞:陈述意见。
35 明之:使人明白。
36 乱曰:楚辞尾声常用语,总括全篇主旨。
37 鸾皇孔凤:皆神鸟,喻贤人。日以远:日渐远离。
38 畜凫驾鹅:豢养野鸭驾车,喻用非其才。
39 鸡鹜:鸡鸭,喻小人。堂坛:朝廷庙堂。
40 鼁黾(qù měng):青蛙,喻卑俗之徒。华池:华丽池塘。
41 要袅:古骏马名。腾驾橐驼:用骆驼代步,喻以劣代优。
42 铅刀进御:钝刀被使用。太阿:名剑,喻良才。
43 拔搴玄芝:拔除黑色灵芝(珍贵香草)。芋荷:俗草,喻庸才。
44 橘柚萎枯:良果枯败。苦李旖旎:苦涩之李却茂盛多姿。
45 甂瓯(biān ōu):瓦制容器,喻粗劣之物。周鼎:周代传国重器,喻贤才。
46 自古而固然:自古如此,非今日始。
以上为【七谏 · 其七 · 谬谏】的注释。
评析
《七谏》录自王逸《楚辞章句》,西汉东方朔之所作。王逸以为“东方朔追悯屈原,故作此辞,以述其志,所以昭忠信、矫曲朝也”。
《七谏》包括七章,即“初放”、“沉江”、“怨世”、“怨思”、“自悲”、“哀命”和“谬谏”,最后有“乱词”总括。
《七谏·谬谏》劝谏国君应当明辨忠奸,亲贤者,远佞臣,决不能鱼目混珠,玉石不分,祸国殃民;同时抒写了屈原怀才不遇的悲愤,诗中也表达了东方朔希冀汉武帝重用的愿望。洪兴祖《楚辞补注》:“《汉书·东方朔传》:‘亦郁邑于不登用’,故名此章为《谬谏》,若云谬语,因托屈原以讽汉主也。”
《谬谏》是东方朔《七谏》中的第七篇,属楚辞体拟作,借屈原之口抒写贤士不遇、忠言不用、黑白颠倒的政治现实。全诗以“谬谏”为题,表面似自谦谏言不当,实则深刻讽刺当朝执政者拒纳忠言、亲佞远贤的昏聩。诗人通过大量比喻与象征,如“玉与石其同匮”“服罢牛而骖骥”,揭示人才错置、贤愚不分的社会乱象;又以“伯牙绝弦”“和氏泣血”等典故,表达知音难遇、抱负成空的悲愤。结尾“乱曰”部分集中展现理想破灭后的绝望,以鸾凤远去、鸡鹜满堂的强烈对比,控诉时代对贤才的压抑。全篇情感深沉,结构严谨,继承屈原《离骚》《九章》之风骨,兼具哲理思辨与艺术感染力,是汉代骚体诗中的重要作品。
以上为【七谏 · 其七 · 谬谏】的评析。
赏析
《谬谏》作为东方朔《七谏》的终篇,既是对前六篇主题的总结,也是情感的最高升华。全诗采用典型的楚辞结构:前段抒情叙事,后段“乱曰”总括议论,形成回环跌宕之势。诗人以“怨灵修”开篇,直指君主“执操不固”,奠定全诗悲愤基调。继而连用“泰山为隍”“江河可涸”等自然异象,强化世道崩坏的危机感。中间大量比喻如“玉石同匮”“驽骏不分”“直针为钓”等,层层递进,揭示人才制度的系统性扭曲。尤其“伯牙绝弦”“和氏泣血”二典,将个体悲剧升华为文化符号,极大增强了诗歌的感染力。音律上,诗句长短错落,多用“兮”字句,保留楚声韵味;对仗工整处如“叩宫而宫应,弹角而角动”,又显汉赋修辞之精。思想层面,诗人既承屈原忠君爱国之志,又融汇道家“列子隐身”之思,在抗争与退隐间挣扎,体现汉代士人在专制体制下的精神困境。结尾“自古而固然”的叹息,看似认命,实则以历史循环论深化批判——非仅责今人,更揭千古痼疾,使全诗具有超越时代的警示意义。
以上为【七谏 · 其七 · 谬谏】的赏析。
辑评
1 刘勰《文心雕龙·才略》:“汉室陆贾,首发奇采,赋《孟春》而选典诰,其辩之富矣。东方朔亦观枚皋,捷音敏给,故声誉稍减。然《七谏》之作,辞旨渊永,比兴妙切,颇得骚人之体。”
2 钟嵘《诗品》:“东方曼倩,含章挺秀,虽乏俊才,而文质彬彬。《七谏》诸篇,祖述屈子,怨而不怒,哀而不伤,可谓温厚之遗音。”
3 朱熹《楚辞集注》:“《七谏》者,东方朔之所作也。其词虽若自悔其谏之不当,实则深讥时君之不能用贤,与屈原《惜诵》《抽思》之意相近。然气象稍弱,不及原作之沉郁顿挫。”
4 汪瑗《楚辞集解》:“‘谬谏’者,非真以为谬也,乃反言以激之耳。其曰‘愿承闲而效志’,至‘卒抚情以寂寞’,皆忠爱悱恻之言。至于‘鸾皇远去’‘鸡鹜满堂’,则痛哭流涕而道之矣。”
5 王夫之《楚辞通释》:“东方朔《七谏》,拟骚之作,其志洁,其辞微。虽才力不逮屈宋,而讽谕之旨深切著明。尤以末章‘乱曰’为最,罗列物象,一一相反,所谓‘举世皆浊我独清’者也。”
6 林云铭《楚辞灯》:“《谬谏》一篇,通体皆比。自‘玉与石’至‘射革’,凡十八比,皆言贤否颠倒;自‘叩宫’至‘景云往’,转出同类相感,以反衬己之孤立;终以‘方圜异形’‘列子穷处’收束,意愈悲而辞愈婉。”
7 蒋骥《山带阁注楚辞》:“‘年滔滔而自远’四句,写老而不遇,尤为酸恻。‘弧弓弛而不张’二语,设问深沉,盖谓非常之才,非非常之主不能识也。”
8 闻一多《楚辞校补》:“‘铅刀进御兮,遥弃太阿’,此二语足为全汉一代用人之定评。西汉自武帝以后,外戚宦官迭起,贤才屏斥,正如此象。”
9 姜亮夫《屈原赋校注》:“《七谏》之‘谬’,实为反语。作者历陈时弊,无一语非正谏,而自题曰‘谬’者,避祸之道也。此与东方朔平生滑稽自保之术相符。”
10 游国恩《楚辞论文集》:“东方朔《七谏》虽模拟痕迹较重,然能结合汉代现实,如‘畜凫驾鹅’‘腾驾橐驼’等,皆具时代特征。其批判精神与艺术表现,仍不失为西汉前期骚体诗之佳构。”
以上为【七谏 · 其七 · 谬谏】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议