怨灵修之浩荡兮,夫何执操之不固?
悲太山之为隍兮,孰江河之可涸?
愿承闲而效志兮,恐犯忌而干讳。
卒抚情以寂寞兮,然怊怅而自悲。
玉与石其同匮兮,贯鱼眼与珠玑。
驽骏杂而不分兮,服罢牛而骖骥。
年滔滔而自远兮,寿冉冉而愈衰。
心悇憛而烦冤兮,蹇超摇而无冀。
固时俗之工巧兮,灭规矩而改错。
却骐骥而不乘兮,策驽骀而取路。
当世岂无骐骥兮,诚无王良之善驭。
见执辔者非其人兮,故驹跳而远去。
不量凿而正枘兮,恐矩矱之不同。
不论世而高举兮,恐操行之不调。
弧弓弛而不张兮,孰云知其所至?
无倾危之患难兮,焉知贤士之所死?
俗推佞而进富兮,节行张而不著。
贤良蔽而不群兮,朋曹比而党誉。
邪说饰而多曲兮,正法弧而不公。
直士隐而避匿兮,谗谀登乎明堂。
弃彭咸之娱乐兮,灭巧倕之绳墨。
菎蕗杂于黀蒸兮,机蓬矢以射革。
驾蹇驴而无策兮,又何路之能极?
以直针而为钓兮,又何鱼之能得?
伯牙之绝弦兮,无钟子期而听之。
和抱璞而泣血兮,安得良工而剖之?
同音者相和兮,同类者相似。
飞鸟号其群兮,鹿鸣求其友。
故叩宫而宫应兮,弹角而角动。
虎啸而谷风至兮,龙举而景云往。
众鸟皆有行列兮,凤独翔翔而无所薄。
经浊世而不得志兮,愿侧身岩穴而自托。
欲阖口而无言兮,尝被君之厚德。
独便悁而怀毒兮,愁郁郁之焉极?
念三年之积思兮,愿壹见而陈辞。
不及君而骋说兮,世孰可为明之?
身寝疾而日愁兮,情沈抑而不扬。
众人莫可与论道兮,悲精神之不通。
乱曰:
鸾皇孔凤日以远兮,畜凫驾鹅。
鸡鹜满堂坛兮,鼁黾游乎华池。
要袅奔亡兮,腾驾橐驼。
铅刀进御兮,遥弃太阿。
拔搴玄芝兮,列树芋荷。
橘柚萎枯兮,苦李旖旎。
甂瓯登于明堂兮,周鼎潜乎深渊。
自古而固然兮,吾又何怨乎今之人。
翻译文
君王糊里糊涂令人怨叹,他的意志为何常变不坚。
悲痛大山为何要变为池塘,为何江河能够枯竭水干。
我愿趁君闲暇进献忠言,又恐触犯忌讳遭人毁怨。
终于压抑情感缄默不语,然而内心懊恨悲伤无限。
美玉石块同匣并放,鱼眼宝珠一起贯穿。
劣马骏马混杂不分,老牛驾辕骏马却驾两边。
岁月不停流逝一去不返,年纪衰老一天不如一天。
我满腔忧愁啊烦闷难遣,前途无望心中总觉不安。
本来时俗之人就善于取巧,废弃法度又把政令改变。
闲置那千里马不去乘驾,偏偏赶着劣马一路蹒跚。
当今世上难道没有良驹,实是没有王良把它驾驭。
骏马见执鞭者不是好御手,因此骏马飞蹄绝尘远去。
不度量凿孔就削木柄,恐怕尺寸大小不会相同。
不分辨世风便推崇美德,恐怕清高品行难以合众。
强弓松弛没有拉张,谁能说清它射到何方。
国家未出现倾危之难,怎知贤士是为国捐躯而亡。
世俗推佞为贤进用富人,美好品行难以推广发扬。
贤士遭受排挤孤立无助,群小营私结党相互吹捧。
邪说被美饰仍非正道,违背法度自是不公平。
忠直贤良只好隐居避世,谗谀之徒登堂发号施令。
抛弃彭咸以伏节死直为乐的高贵品德,废除了巧倕用以规矩曲直的绳墨。
香竹与麻秸混杂作燃烛,用蓬蒿做利箭去把盾牌射。
没有皮鞭驾驭跛脚之驴,哪条道路能够走得到底。
用直针做鱼钩,又怎能钓到什么鱼?
俞伯牙破琴绝弦不再抚琴,是因为失去了知音钟子期。
卞和怀抱玉璞痛哭泣血,哪里有良匠把它琢治成美玉。
音调相同才能声调和谐,族类相同自然心齐力协。
飞鸟鸣啼是为求呼同伴,麋鹿呦鸣意在呼唤友朋。
叩击宫调则宫声相应,弹奏角调则角音和鸣。
猛虎咆啸则谷风即起,神龙腾飞则彩云簇拥。
音声一致和谐流转,事物同类相互感应。
方与圆形状不同各相异,势难把它们错杂相配在一起。
列子隐居避世身处困窘,皆因世道混浊无所托依。
众鸟群飞成列成行,凤凰独飞无凭无依。
遇浊世不得志难展宏图,愿隐居岩穴中聊以逃避。
我本想对国事闭口不谈,但曾经受君恩厚重如山。
我独自忧愁心怀怨愤,愁怨无穷无尽恨绵绵。
积愁聚怨已经多年,只望见君一面陈诉忠言。
未赶上贤君无法倾尽衷肠,时世昏暗谁能将真伪明辨。
身卧病整日里忧愁烦闷,感情压抑难以表达忠心。
无人可以同我共论政道,可怜我的忠心难通于君。
尾声:
鸾凤孔雀日益飞向远方,野鸭野鹅却在家中喂养。
呆鸡笨鸭充满殿堂庭院,青蛙悠然游于芳华池塘。
骏马要袅奔走逃亡,骆驼驾车踟蹰道上。
把锈钝的铅刀进献君王,太阿利剑却被远抛一旁。
把玄芝灵草拔除干净,荷花山芋却到处栽种。
橘树柚树日渐枯萎凋零,那苦李却长得枝叶繁盛。
瓦盆陶罐陈列在明堂,周鼎却抛在深渊之中。
黑白颠倒自古就是如此,我又何必怨恨当今世风!
版本二:
怨恨君主心志浩荡无常啊,为何操守如此不坚定?
悲叹泰山竟变成干涸的城壕啊,哪条江河又能枯竭?
想趁君主闲暇时奉献忠心啊,又怕触犯忌讳而招来祸患。
终究压抑情感归于沉默啊,内心怅然若失独自悲伤。
美玉与顽石被同匣收藏啊,鱼眼混同珍珠并列。
劣马与骏马杂处不分啊,驾着疲牛却让良马作骖。
岁月滔滔奔流不返啊,寿命渐渐衰减。
心中忧愁烦闷啊,惶惶不安毫无希望。
世俗之人善于取巧啊,废弃规矩另搞一套。
拒绝骏马而不乘骑啊,却鞭打劣马走上远路。
当今世上难道没有骏马吗?实在缺少王良那样的善御之人。
看到执缰者不是良人啊,所以小马跳跃着远远逃去。
不衡量榫眼就削正榫头啊,恐怕尺寸规格不相合。
不顾时代环境而孤高自许啊,恐怕行为与世不合。
良弓松弛而不张开啊,谁能知道它射向何方?
没有倾覆的危难啊,怎知贤士因何而死?
世俗推举奸佞而重财富啊,节操品行反而不得彰显。
贤良之士被遮蔽不能成群啊,小人结党营私互相吹捧。
邪说巧饰充满曲折啊,正法被歪曲而不公正。
正直之士隐居避世啊,谗谀小人却登上明堂。
抛弃彭咸那超脱的志趣啊,毁弃巧倕的准绳墨线。
美竹混在麻秆之中焚烧啊,用蓬草做的箭射皮革。
驾着跛驴却没有鞭策啊,又怎能到达远方?
用直针当作钓钩啊,又怎能钓到鱼?
伯牙断弦不再弹奏啊,因为没有钟子期那样的知音。
和氏怀抱璞玉泣血而哭啊,哪里有良匠能为他剖开?
相同的声音彼此应和啊,同类的事物自然相似。
飞鸟呼唤它的群体啊,鹿鸣寻求它的朋友。
敲击宫音则宫音相应啊,弹奏角音则角音共鸣。
虎啸而山谷生风啊,龙腾飞而祥云追随。
声音相互应和啊,说明万物同类相感。
方形与圆形形状不同啊,势必不能相容交错。
列子隐身穷居啊,世人无可托付。
众鸟都有行列栖息啊,凤凰独飞无所依附。
经历浊世而不得志啊,愿退身岩穴自我寄托。
想闭口不言啊,只因曾受君主厚恩。
独自忧愤怀藏怨毒啊,愁苦郁结何时终了?
思念三年积压的心事啊,愿见君一面陈述心意。
若不及君主面前陈辞进言啊,世间又有谁可申明道理?
身体日渐病弱而日日忧愁啊,情绪低沉无法抒发。
众人中无人可与论道啊,悲叹精神无法相通。
尾声曰:
鸾鸟、凤凰日渐远去啊,野鸭却被豢养驾车。
鸡鸭充斥庙堂啊,青蛙在华美的池塘游荡。
骏马要袅逃亡啊,骆驼腾跃代步。
铅刀被进献使用啊,宝剑太阿却被抛弃。
拔起黑色香草啊,却遍地种植芋荷。
橘柚枯萎凋零啊,苦李却繁盛柔美。
瓦盆登上明堂啊,周代宝鼎沉入深渊。
自古以来便是如此啊,我又何必怨恨今人?
以上为【七谏 · 其七 · 谬谏】的翻译。
注释
谬谏:狂者之妄言叫谬。谬谏,是作者谦虚的说法。
操:《章句》:“志也。”意志。
太:同“大”。
隍:《章句》:“隍,城下池也。”《楚辞补注》:“《说文》:‘城池有水曰池,无水曰隍。’”这里泛指池塘。孰:犹何。
承:通“乘”,趁着。
志:一本作“忠”。
忌、讳:《章句》:“所畏为忌,所隐为讳。”
怊怅:《章句》:“恨貌也。”
匮:《章句》:“匣也。”
其:一作“而”。
玑:不圆的珠子。
服罢牛:服,这里作动词,即驾在车当中。服罢牛,指把疲惫的老牛驾在车当中。
悇憛(tú tán):《章句》:“忧愁貌也。”
超摇:《章句》:“超摇,不安也。”
王良:人名,春秋时之善御者。《淮南子·览冥训》:“昔者王良、造父之御也,上车摄辔,马也整齐而敛谐,投足调均,劳逸若一。”
量、正:《章句》:“量,度也。正,方也。”
凿:穿孔。
枘(ruì):榫头,即插入卯眼的木栓。
矩镬(jǔ yuē):法度。这里引申为尺寸。
论世:认识、观察世道。
高举:指推崇优良品行。
调:《章句》:“和也。”
推佞、进富:《章句》:“言世俗之人推佞以为贤,进富以为能。”
张而不著:张:扩张,推广的意思。
著:显著。张而不著,意为不能推广发扬。
朋曹:指谗佞小人。
党誉:袒护称赞。
弧:《章句》:“弧,戾也。”即违反,违背。
彭咸之娱乐:谓以伏节死直为乐。
巧倕(chuí):古代传说中的巧匠。
箟(kūn):一作“蓖”,通“笛”,一种竹子。
簬(lù):一作“蕗”,通“簵”,一种竹子。
黀(zōu):一作“菆”,麻秸。
蒸:《说文》:“蒸,折麻中榦也。”《广雅释器》:“古人造烛用之。凡用麻干葭苇竹木为烛皆日蒸。”
蓬矢:用蓬蒿做的箭。
革:没有毛的兽皮。这里指犀皮做的盾。
蹇:《章句》:“跛也。”
极:《章句》:“竟也。”
宫:指五音(宫、商、角、徵、羽)之一。
角:也是五音之一。《楚辞补注》:“《庄子》云,鼓宫宫动,鼓角角动,音律同矣。《淮南》云,调弦者叩宫宫应,弹角角动,此同声相和者也。注:叩大宫则少宫应,弹大角则少角动。”
景云:《章句》:“景云,大云而有光者。”
音声:古人用时有区别。简单的发音叫做“声”,声的组合,成为音乐节奏的,叫做“音”。
乱:这是《七谏》全篇的结尾。不是《谬谏》这篇独有的。《补注》:“古本释文《七谏》之后,《乱曰》别为一篇。《九怀》《九思》皆同。”
驾鹅:《补注》:“郭璞云,驾鹅,野鹅也。”
堂坛:《章句》:“高殿敞扬为堂,平场广坦为坛。”
黾(měnɡ):青蛙。
要袅:《补注》:“应劭曰,騕袅,古之骏马。赤喙玄身,日行五千里。”騕袅,即要袅。
橐(tuó)驼:骆驼。
太阿:《章句》:“太阿,利剑也。”
玄芝:《章句》:“神草也。”
旖旎:《章句》:“盛貌也。”
甂瓯(piān ōu):盆一类的瓦器。《补注》:“《方言》:自关而西,盆盎小者曰甂也。瓯,小盆也。”
周鼎:《章句》:“周鼎,夏禹所做鼎也。左氏传曰:昔夏禹之有德,远方图物贡金,九牧铸鼎象物。桀有昏德,鼎迁于商。商纣暴虐,鼎迁于周,是为周鼎。”
1 灵修:原为屈原对君主的美称,此处指汉帝。浩荡:本义广大,此引申为荒唐无度。
2 太山之为隍:泰山变为护城干沟,喻极稳固者亦可倾覆,暗指国运危殆。
3 承闲而效志:趁君主空闲时进献忠心。
4 怫怅:同“怊怅”,失意貌。
5 玉与石其同匮:美玉与石头同装一匣,喻贤愚不分。
6 贯鱼眼与珠玑:串起鱼眼与珍珠,喻混淆真伪。
7 驽骏:劣马与骏马。骖骥:以良马作副车之马,此处反用,指反常配置。
8 滔滔:水流不断,喻时光流逝。冉冉:渐进貌。
9 悇憛(tú tán):忧愁。烦冤:内心烦闷郁结。超摇:心神不宁。
10 固时俗之工巧:承袭《离骚》“固时俗之工巧兮,偭规矩而改错”,批判世俗投机取巧。
11 却骐骥而不乘:拒绝良马,喻君主不用贤才。
12 策驽骀而取路:驱赶劣马赶路,喻任用庸人。
13 王良:春秋时著名驭手,代指识才善任之人。
14 不量凿而正枘:不看榫眼大小就削榫头,喻不因材施用。
15 矩矱(yuē):法度、标准。
16 弧弓弛而不张:良弓松弛不发射,喻人才闲置。
17 无倾危之患难:国家无明显危机,故不知贤士之死节价值。
18 推佞而进富:推崇奸佞,提拔富有者。节行:节操德行。
19 蔽而不群:贤人被遮蔽,不能聚集为伍。朋曹比:朋党勾结。
20 正法弧而不公:正法弯曲不公允。“弧”通“胡”,何也,或解为“曲”。
21 彭咸:殷代贤臣,谏君不听,投水而死,后为屈原所仰慕。此处指高洁之志。
22 巧倕:古代巧匠,喻治国能臣。绳墨:木工准则,喻法度。
23 菎蕗(kūn lù):香草名。黀蒸(zōu zhēng):麻秆,喻贱物。
24 机蓬矢以射革:用蓬草做箭射皮革,喻工具低劣不堪用。
25 蹇驴:跛驴,喻庸才。无策:无鞭策,亦指无引导。
26 直针为钓:用直针作钓钩,喻方法错误,无法得鱼。
27 伯牙绝弦:伯牙因钟子期死,破琴绝弦,终身不复鼓琴。
28 和抱璞:指卞和献璞玉于楚王,遭刖足之刑。
29 同音相和,同类相似:呼应《易·乾卦》“同声相应,同气相求”。
30 列子:战国道家人物,主张清静无为,隐居不仕。
31 凤独翔翔而无所薄:凤凰高飞却无栖止之处,喻贤者无位。
32 侧身岩穴:退隐山林。
33 便悁(pián yuān):忧愤。怀毒:藏怨。
34 陈辞:陈述意见。
35 明之:使人明白。
36 乱曰:楚辞尾声常用语,总括全篇主旨。
37 鸾皇孔凤:皆神鸟,喻贤人。日以远:日渐远离。
38 畜凫驾鹅:豢养野鸭驾车,喻用非其才。
39 鸡鹜:鸡鸭,喻小人。堂坛:朝廷庙堂。
40 鼁黾(qù měng):青蛙,喻卑俗之徒。华池:华丽池塘。
41 要袅:古骏马名。腾驾橐驼:用骆驼代步,喻以劣代优。
42 铅刀进御:钝刀被使用。太阿:名剑,喻良才。
43 拔搴玄芝:拔除黑色灵芝(珍贵香草)。芋荷:俗草,喻庸才。
44 橘柚萎枯:良果枯败。苦李旖旎:苦涩之李却茂盛多姿。
45 甂瓯(biān ōu):瓦制容器,喻粗劣之物。周鼎:周代传国重器,喻贤才。
46 自古而固然:自古如此,非今日始。
以上为【七谏 · 其七 · 谬谏】的注释。
评析
《七谏》录自王逸《楚辞章句》,西汉东方朔之所作。王逸以为“东方朔追悯屈原,故作此辞,以述其志,所以昭忠信、矫曲朝也”。
《七谏》包括七章,即“初放”、“沉江”、“怨世”、“怨思”、“自悲”、“哀命”和“谬谏”,最后有“乱词”总括。
《七谏·谬谏》劝谏国君应当明辨忠奸,亲贤者,远佞臣,决不能鱼目混珠,玉石不分,祸国殃民;同时抒写了屈原怀才不遇的悲愤,诗中也表达了东方朔希冀汉武帝重用的愿望。洪兴祖《楚辞补注》:“《汉书·东方朔传》:‘亦郁邑于不登用’,故名此章为《谬谏》,若云谬语,因托屈原以讽汉主也。”
《谬谏》是东方朔《七谏》中的第七篇,属楚辞体拟作,借屈原之口抒写贤士不遇、忠言不用、黑白颠倒的政治现实。全诗以“谬谏”为题,表面似自谦谏言不当,实则深刻讽刺当朝执政者拒纳忠言、亲佞远贤的昏聩。诗人通过大量比喻与象征,如“玉与石其同匮”“服罢牛而骖骥”,揭示人才错置、贤愚不分的社会乱象;又以“伯牙绝弦”“和氏泣血”等典故,表达知音难遇、抱负成空的悲愤。结尾“乱曰”部分集中展现理想破灭后的绝望,以鸾凤远去、鸡鹜满堂的强烈对比,控诉时代对贤才的压抑。全篇情感深沉,结构严谨,继承屈原《离骚》《九章》之风骨,兼具哲理思辨与艺术感染力,是汉代骚体诗中的重要作品。
以上为【七谏 · 其七 · 谬谏】的评析。
赏析
《谬谏》作为东方朔《七谏》的终篇,既是对前六篇主题的总结,也是情感的最高升华。全诗采用典型的楚辞结构:前段抒情叙事,后段“乱曰”总括议论,形成回环跌宕之势。诗人以“怨灵修”开篇,直指君主“执操不固”,奠定全诗悲愤基调。继而连用“泰山为隍”“江河可涸”等自然异象,强化世道崩坏的危机感。中间大量比喻如“玉石同匮”“驽骏不分”“直针为钓”等,层层递进,揭示人才制度的系统性扭曲。尤其“伯牙绝弦”“和氏泣血”二典,将个体悲剧升华为文化符号,极大增强了诗歌的感染力。音律上,诗句长短错落,多用“兮”字句,保留楚声韵味;对仗工整处如“叩宫而宫应,弹角而角动”,又显汉赋修辞之精。思想层面,诗人既承屈原忠君爱国之志,又融汇道家“列子隐身”之思,在抗争与退隐间挣扎,体现汉代士人在专制体制下的精神困境。结尾“自古而固然”的叹息,看似认命,实则以历史循环论深化批判——非仅责今人,更揭千古痼疾,使全诗具有超越时代的警示意义。
以上为【七谏 · 其七 · 谬谏】的赏析。
辑评
1 刘勰《文心雕龙·才略》:“汉室陆贾,首发奇采,赋《孟春》而选典诰,其辩之富矣。东方朔亦观枚皋,捷音敏给,故声誉稍减。然《七谏》之作,辞旨渊永,比兴妙切,颇得骚人之体。”
2 钟嵘《诗品》:“东方曼倩,含章挺秀,虽乏俊才,而文质彬彬。《七谏》诸篇,祖述屈子,怨而不怒,哀而不伤,可谓温厚之遗音。”
3 朱熹《楚辞集注》:“《七谏》者,东方朔之所作也。其词虽若自悔其谏之不当,实则深讥时君之不能用贤,与屈原《惜诵》《抽思》之意相近。然气象稍弱,不及原作之沉郁顿挫。”
4 汪瑗《楚辞集解》:“‘谬谏’者,非真以为谬也,乃反言以激之耳。其曰‘愿承闲而效志’,至‘卒抚情以寂寞’,皆忠爱悱恻之言。至于‘鸾皇远去’‘鸡鹜满堂’,则痛哭流涕而道之矣。”
5 王夫之《楚辞通释》:“东方朔《七谏》,拟骚之作,其志洁,其辞微。虽才力不逮屈宋,而讽谕之旨深切著明。尤以末章‘乱曰’为最,罗列物象,一一相反,所谓‘举世皆浊我独清’者也。”
6 林云铭《楚辞灯》:“《谬谏》一篇,通体皆比。自‘玉与石’至‘射革’,凡十八比,皆言贤否颠倒;自‘叩宫’至‘景云往’,转出同类相感,以反衬己之孤立;终以‘方圜异形’‘列子穷处’收束,意愈悲而辞愈婉。”
7 蒋骥《山带阁注楚辞》:“‘年滔滔而自远’四句,写老而不遇,尤为酸恻。‘弧弓弛而不张’二语,设问深沉,盖谓非常之才,非非常之主不能识也。”
8 闻一多《楚辞校补》:“‘铅刀进御兮,遥弃太阿’,此二语足为全汉一代用人之定评。西汉自武帝以后,外戚宦官迭起,贤才屏斥,正如此象。”
9 姜亮夫《屈原赋校注》:“《七谏》之‘谬’,实为反语。作者历陈时弊,无一语非正谏,而自题曰‘谬’者,避祸之道也。此与东方朔平生滑稽自保之术相符。”
10 游国恩《楚辞论文集》:“东方朔《七谏》虽模拟痕迹较重,然能结合汉代现实,如‘畜凫驾鹅’‘腾驾橐驼’等,皆具时代特征。其批判精神与艺术表现,仍不失为西汉前期骚体诗之佳构。”
以上为【七谏 · 其七 · 谬谏】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议