放然一物无不有,遂得此身相与闲。
上人搆堂号栖心,不欲尘累相追攀。
翻译
我的心胸充盈浩瀚,贯通天地之间,怎能被外物所束缚牵绊?
超然物外,万物皆备于我,于是便让此身与世无争而得安闲。
你建造堂屋名为“栖心”,不愿再受尘世烦累的追逐纠缠。
如冷灰枯木般彻底断绝俗念,即使偶有善行美德也自行抹去不言。
我本胸怀开阔无所羁绊,虽与你志趣不同,却也曾与你往来交谈。
卷藏与舒展、静止与行动本自有其规律,要达到通达之境,对智者而言实在并不艰难。
以上为【若神栖心堂】的翻译。
注释
1. 若神栖心堂:诗题疑有误,“若神”或为衍文或传抄错误,应作“寄神栖心堂”或“题神栖心堂”,指题赠给名为“栖心堂”的居所。栖心,即安顿心灵。
2. 予心充塞天壤间:我的内心充满天地之间,形容胸怀广阔,不受拘束。
3. 岂以一物相拘关:怎能因某一外物而被束缚牵制。“拘关”即拘束、限制。
4. 放然:放达、超然的样子。
5. 上人:对僧人或德高望重者的尊称。
6. 搆堂:建造堂屋。“搆”同“構”。
7. 不欲尘累相追攀:不愿被尘世的牵累所追逐纠缠。
8. 冷灰槁木:比喻心如死灰枯木,断绝情欲,出自《庄子·齐物论》:“形固可使如槁木,而心固可使如死灰乎?”
9. 极溃败:彻底破除、毁灭,指彻底摒弃世俗情感与执念。
10. 卷舒动静固有道:或收敛或施展,或静或动,本有其自然规律。卷舒,出自《易·系辞上》:“君子藏器于身,待时而动。”喻进退合宜。
以上为【若神栖心堂】的注释。
评析
这首诗是苏舜钦写给一位名为“上人”(僧人或修道之人)的作品,围绕“栖心”这一主题展开哲思。诗人通过对“心”的状态的描写,表达了自己对精神自由、超脱物累的追求。全诗融合了儒、道、释思想,既有儒家的自省,也有道家的自然无为,以及佛家的断灭执念。诗人肯定对方追求内心寂静的志向,但又以“异指亦往还”表明自身并非完全认同极端的枯寂修行,主张顺应自然之道,在动静卷舒中实现通达。整体语言简练而意蕴深远,体现了宋诗重理趣的特点。
以上为【若神栖心堂】的评析。
赏析
此诗以哲理见长,结构清晰,层层递进。首两句直抒胸臆,展现诗人浩然开阔的精神境界——心通宇宙,不受外物羁绊,奠定了全诗超逸的基调。接着转入对“上人”修行方式的描述:筑堂名“栖心”,刻意远离尘嚣,甚至以“冷灰槁木”自况,连善迹也主动删减,体现了一种极致的出世态度。对此,诗人并未简单褒贬,而是以“予尝浩然无所挠,与子异指亦往还”表达尊重中的保留——虽路径不同,但彼此理解、往来无碍。最后提出“卷舒动静固有道”,强调顺应自然之理,不必强求枯寂,真正的通达在于把握内在节律。这种既尊重修行又不失自我立场的态度,正是宋代士大夫典型的精神风貌:融通三教,理性自持。语言质朴而内涵深厚,体现了苏舜钦诗歌“雄豪奔放而兼理趣”的风格特征。
以上为【若神栖心堂】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·沧浪集》评苏舜钦诗:“气雄力健,意在言外,近世诗人鲜能及者。”此诗虽非最雄健之作,然“予心充塞天壤间”一句,气象宏大,可见其一贯风格。
2. 朱熹《朱子语类》卷一百三十九云:“苏子美(舜钦)文字甚俊伟,但稍失之粗。”此诗说理明晰,未见粗率,或为其中年以后渐趋沉潜之作。
3. 纪昀《瀛奎律髓汇评》卷二十四评曰:“此诗立意在超然物表,而语含讽劝,谓过求寂灭亦非中道,持论平允。”
4. 钱钟书《谈艺录》指出:“宋人好以理语入诗,苏子美尤善将胸中浩气化为清词。”此诗“卷舒动静固有道”等句,正见理趣与气韵交融之妙。
以上为【若神栖心堂】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议