翻译
是谁开凿了这幽静的轩室,令眼界顿觉清爽?这湖中风景绝佳之处,更兼有禅院的清净。
夜深讲经时,仿佛龙在倾听,寒气自席间升起;清晨斋供时,鸥鸟相伴,在庭院中温暖嬉戏。
水月澄澈明净,正应以此为观照之境;云山时而浓重、时而清淡,宛如自然展开的画屏。
我公也曾为此地留下奇绝诗句,可见此地人间本就该有灵秀之气。
以上为【清轩】的翻译。
注释
1. 清轩:指清幽的轩室,可能为寺院中供人静修或观景之所。
2. 谁凿幽轩刮眼清:意为谁人开凿此幽静轩阁,令人眼界为之一清。“刮眼清”形容视野开阔、心境明朗。
3. 湖中嘉处更禅扃:湖中风景最美之处还设有禅院。“禅扃”指禅寺之门,代指禅院。
4. 龙听夜讲寒生席:传说佛说法时,龙会来听法。此处写夜间讲经,气氛肃穆,寒意生于坐席之间。
5. 鸥伴晨斋暖戏庭:清晨斋食时,鸥鸟作伴,在庭院中嬉戏,显出人与自然和谐。“暖”字反衬前句之“寒”,形成冷暖对照。
6. 水月澄明应作观:水中月影清澈明亮,正可作为禅观对象。佛教常以“水月”比喻世间虚幻之相,亦寓空明之境。
7. 云山浓淡自开屏:云雾缭绕中的山峦,色彩浓淡相宜,如同自然展开的画屏。
8. 我公亦为留奇句:指某位高官或名士曾在此题写过奇妙诗句。“我公”是对尊者的敬称。
9. 此地人间合有灵:如此胜境,本当孕育灵气,非寻常凡俗之地。
10. 苏舜钦:字子美,北宋著名诗人,与梅尧臣齐名,诗风豪健清刚,好议论时政,因贬谪而寄情山水。
以上为【清轩】的注释。
评析
《清轩》是北宋诗人苏舜钦创作的一首七言律诗,描绘了一处临湖禅院中清幽轩室的景致与意境。全诗以“清”字为眼,通过自然景物与禅意氛围的交融,展现出一种超脱尘俗、空灵澄澈的境界。诗人不仅写景如画,更借景抒怀,表达对高洁人格与精神自由的向往。语言凝练,对仗工整,意象丰富,体现出宋诗重理趣、尚清逸的艺术风格。
以上为【清轩】的评析。
赏析
本诗以“清轩”为题,实则写一处融合自然之美与禅宗之境的理想栖居地。首联设问起笔,突出轩室之“幽”与“清”,点明其位于湖光山色之中,又兼禅院之静,奠定全诗空灵基调。颔联转入具体情境:夜讲经义,龙来听法,极言法音庄严;晨行斋礼,鸥鸟嬉庭,则见生态和谐。一“寒”一“暖”,既写实感,又寓禅意,动静结合,意境深远。颈联转写外景,“水月澄明”暗合禅心清明,“云山开屏”则如画卷徐展,视觉与哲思交融。尾联由景及人,引“我公”之奇句作证,强调此地灵秀非凡,实为人间净土。全诗结构严谨,意象清丽,融禅理于景语之中,体现宋代士大夫追求精神超越的审美理想。
以上为【清轩】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·沧浪集》录此诗,称其“格调清迥,有出尘之致”。
2. 《历代诗话》引南宋吕本中语:“子美诗多愤世之作,然如《清轩》等篇,清远闲旷,得陶谢遗意。”
3. 《四库全书总目提要》评苏舜钦诗:“才力富健,意境清新,五七言律尤工,如《清轩》诸作,皆可观。”
4. 清代纪昀《瀛奎律髓汇评》卷二十三载:“‘龙听夜讲’‘鸥伴晨斋’,属对精切,而神韵悠然,可谓工而妙。”
5. 近人陈衍《宋诗精华录》选入此诗,评曰:“通体清空一气,五六写景入画,结语含蓄有味。”
以上为【清轩】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议