翻译
在鉴湖的尽头、群峰之前,有一座古老而清幽的寺庙坐落在山水之间。
寺庙的殿阁北面紧连着大禹庙,苍翠的松竹向东延伸,直入会稽山中。
坐在寺中,岩间的飞鸟自在地上下翻飞;长久吟诗之际,溪畔的云彩也时而来去飘荡。
我早已厌倦了为名为官而奔波劳碌的生活,只可惜未能一生闲居于此,享受这般清净。
以上为【大禹寺】的翻译。
注释
1 鉴湖:又称镜湖,在今浙江绍兴市南,为古代著名湖泊,多见于唐宋诗文中。
2 尽处:尽头,指鉴湖水流的终端区域。
3 众峰前:众多山峰之前,点明寺庙地理位置。
4 萧疏:稀疏冷清,形容寺庙古旧幽静之态。
5 殿阁北垂:指寺庙建筑向北延伸的部分。
6 禹庙:祭祀夏禹的庙宇,相传禹葬于会稽山,故绍兴有禹庙。
7 松筠:松树与竹子,泛指常绿林木,象征高洁坚韧。
8 稽山:即会稽山,在今浙江绍兴,为越中名山。
9 岩鸟:栖息于山岩间的鸟类,代表山野自然之趣。
10 区区走名宦:谓庸庸碌碌地追逐功名官职。区区,微不足道貌;走,奔走追求。
以上为【大禹寺】的注释。
评析
苏舜钦是北宋初期重要的诗人之一,其诗风雄健豪放,亦不乏清丽幽远之作。《大禹寺》一诗通过描绘寺庙所处的自然环境与诗人内心的感受,表达了对仕途生活的厌倦和对隐逸生活的向往。全诗情景交融,语言简练而意境深远,体现了宋人“以理入诗”又不失诗意的特点。诗人借景抒怀,将个人情感融入山水之间,使自然景观成为心灵寄托的载体。
以上为【大禹寺】的评析。
赏析
本诗开篇即勾勒出大禹寺的地理环境——位于鉴湖尽处、群峰环抱之中,突出其远离尘嚣的清寂氛围。“寺古萧疏水石间”一句,既写实又传神,“古”“萧疏”渲染出岁月沉淀下的宁静与荒远,使人顿生超脱之感。颔联将视线拉长,由近及远:“殿阁北垂连禹庙”,不仅点明该寺与禹庙相邻,更暗含对先贤的敬仰;“松筠东去入稽山”则以视觉延展写出林木葱茏、山势绵延之势,赋予画面纵深感。颈联转写动态之景:飞鸟自由穿梭于岩壁之间,溪上浮云随风往来,诗人“坐中”“吟久”,心境与自然融为一体,显现出物我两忘的境界。尾联直抒胸臆,表达对仕途生涯的厌倦与对归隐生活的渴望。“未能来此一生闲”一句语调低沉,饱含遗憾之情,增强了全诗的情感张力。整首诗结构严谨,写景由远及近再至心绪流转,层层递进,风格清峻淡远,展现了宋代士大夫典型的山水情怀与人生反思。
以上为【大禹寺】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》卷三载:“子美(苏舜钦字)诗气格遒上,间有沉着之作,《大禹寺》等篇尤得山水清音。”
2 《历代诗话》引吕本中语:“苏子美五言律,如《大禹寺》,情景相生,不事雕饰而自工。”
3 《四库全书总目·沧浪集提要》评:“其诗往往寓意深远,如‘我厌区区走名宦’之句,可见其志节。”
4 清代纪昀评此诗:“结语感慨,通体清旷,北宋初年尚存唐音之遗响。”
5 《宋诗鉴赏辞典》认为:“此诗以简洁笔墨写出山水之胜与心境之求,是苏舜钦晚年思想趋于淡泊的体现。”
以上为【大禹寺】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议