前年子渐死,予哭大江头。
今年师鲁死,予方旅长洲。
初闻尚疑惑,涕泪已不收。
举杯欲向口,荆棘生咽喉。
忆初定交时,后前穆与欧。
君颜白如霜,君语清如流。
予年又甚少,学古众所羞。
君欲举拔萃,声耦日抉搜。
不鄙吾学异,推尊谓前修。
今逾二十年,迹远心甚稠。
后会国南门,夜谈雪满楼。
青灯照素发,酒阑气益遒。
昨君握兵柄,节制关外侯。
予才入册府,俄作中都囚。
飞章立辨雪,危言动前旒。
时虽不见省,凛凛压众媮。
旋闻君下狱,六月送渭州。
渭州旧治所,昔拥万貔貅。
堂中坐玉帐,堂下森蛇矛。
令严山石裂,恩煦春色浮。
衅生无根芽,众言起愆尤。
返来入狴犴,吏对安可酬。
法官巧追拍,刺骨不肯抽。
削秩贬汉东,驱迫日置邮。
穷途无一簪,百口谁相赒。
诸子继死亡,清血渍两眸。
贸然几丧明,愤苦结不瘳。
君性本刚峭,安可小屈柔。
二坚潜膏肓,众鬼来揶揄。
弃局奔南阳,后事得所投。
心胆尚卓荦,精明已弥留。
生平经纬才,萧瑟掩一丘。
青天自茫茫,长夜何悠悠。
万物孰不死,死常在严秋。
君齿方盛壮,众期树风猷。
二边方横猾,四海皆疮疣。
斯时忽云亡,孰为朝廷忧。
予方编吴氓,日自亲锄耰。
无缘匍匐救,兀兀空悲愁。
时思庄生言,所乐唯髑髅。
物理不可诘,此说诚最优。
翻译
前年子渐去世,我在长江边痛哭哀悼。
今年师鲁离世,我正客居在长洲。
刚听到消息时还心存怀疑,眼泪却已止不住地流下。
想举杯饮酒,却觉得荆棘卡在咽喉,难以下咽。
回想当初我们结交之时,前后有穆修、欧阳修等人相伴。
你面容苍白如霜,言谈清澈如流水。
我当时年纪尚轻,研习古文常被众人讥笑。
你想推举我参加拔萃科考,日夜为我搜罗声名与文章。
不因我所学不同而轻视,反而推崇我为前代贤士一般。
如今已过二十多年,虽相隔遥远,但心意依旧深厚。
后来我们在国都南门重逢,彻夜畅谈,大雪落满楼阁。
青灯映照着彼此的白发,酒尽之后意气更加昂扬。
不久前你掌握兵权,节制关外将帅。
我刚入朝廷文馆,转眼就成了京师囚徒。
我飞章上奏为你辩白冤屈,以危言触动皇帝听闻。
当时虽未被采纳,但凛然之气震慑了那些苟且偷安之人。
不久又听说你被捕入狱,六月就被贬至渭州。
渭州原是军事重镇,昔日曾屯驻万军猛将。
厅堂之上设玉帐,阶下排列如林的兵器。
军令森严使山石为之开裂,恩德温煦如春光普照。
祸患无端而起,众口铄金,凭空捏造罪名。
你返京后又被投入牢狱,面对官吏审问如何应对?
法官刻意罗织罪状,刺骨般逼迫不肯放松。
削去官籍贬往汉东,日日被驱赶于驿站之间。
穷途末路连一根簪子都没有,一家老小靠谁接济?
几个孩子相继夭亡,血泪浸透双眼。
几乎因此失明,悲愤郁结无法痊愈。
你本性刚烈峻直,怎能忍受这般屈辱柔弱?
突然遭受如此冤屈,苟活于世又有何意义?
人间不容善人,不如归于地下安息。
又疑苍天憎恨善良,专一地为恶者复仇。
病根深植于五脏,群鬼前来嘲弄戏谑。
你终于弃官奔向南阳,为身后之事做了安排。
即便精神尚自卓绝不凡,但精气神已渐渐消逝。
你一生治世之才,最终只换来一座荒凉坟丘。
青天浩渺无垠,长夜漫漫无尽。
万物谁又能不死?但死亡多在肃杀的秋天降临。
你的年岁正当盛壮,众人原本期望你建功立业、树立风范。
边境正有强敌横行,天下遍是创伤疮痍。
正当此时你却突然离世,还有谁能为朝廷分忧?
我如今只是编入吴地的平民,每日亲自耕作锄田。
无法匍匐前往救援,只能呆坐悲愁不已。
时常想起庄子的话,他说死后的骷髅才是真正的快乐。
世事的道理难以追问,这种说法或许最为正确。
以上为【哭师鲁】的翻译。
注释
1 师鲁:即尹洙,字师鲁,北宋古文家、政治家,苏舜钦好友,同属庆历党人集团。
2 子渐:指苏舜钦兄长苏舜元,字子渐,曾任湖北提刑,卒于任上。
3 大江头:指长江边,可能为送别或闻丧之地。
4 长洲:今江苏苏州一带,苏舜钦晚年被贬后居于此。
5 疑惑:指初闻噩耗时不敢相信的心理状态。
6 荆棘生咽喉:比喻悲痛至极,饮食难进,象征内心郁结。
7 定交时:指苏舜钦与尹洙早年相识结为知己。
8 穆与欧:指穆修与欧阳修,均为北宋古文运动先驱,与苏、尹交好。
9 白如霜:形容尹洙面色苍白,或暗示其清廉高洁。
10 清如流:赞美尹洙言谈清晰、思想明澈。
11 拔萃:唐代科举科目之一,称“博学宏辞科”或“拔萃科”,宋代沿用以选拔人才。
12 声耦日抉搜:指尹洙每日为苏舜钦搜求声誉与文章佳作,助其成名。
13 不鄙吾学异:指尹洙不因苏舜钦学术观点不同而轻视他。
14 推尊谓前修:将苏舜钦比作古代贤人,给予极高评价。
15 迹远心甚稠:虽地理距离遥远,但情谊深厚绵密。
16 国南门:指京城洛阳或开封的南门,具体地点待考。
17 青灯照素发:描写深夜对谈情景,灯光映白发,显年华老去。
18 酒阑气益遒:酒尽之后,意气反而更加刚劲有力。
19 握兵柄:指尹洙曾任陕西经略判官,掌管边军事务。
20 节制关外侯:统辖函谷关以外的边防将领。
21 册府:指集贤院或秘阁等中央文职机构,苏舜钦曾任馆阁校勘。
22 中都囚:指苏舜钦因“进奏院案”被贬监湖州酒税,实为政治迫害。
23 飞章立辨雪:迅速上书为尹洙申冤,澄清事实。
24 危言动前旒:以直言敢谏震动皇帝(前旒为帝王冠冕垂珠,代指君主)。
25 不见省:未被采纳或重视。
26 凛凛压众媮:威严之气震慑那些苟且偷安之人。
27 下狱送渭州:尹洙因牵连范仲淹改革派被贬知渭州(今甘肃平凉)。
28 万貔貅:形容军队众多勇猛,貔貅为传说中的猛兽,喻精兵。
29 玉帐:主帅所居之帐,象征军事权威。
30 蛇矛:长柄兵器,形容军容整肃。
31 山石裂:极言军令之严酷。
32 春色浮:比喻恩泽普及士兵,温暖人心。
33 根芽:根源,此处指并无实际过错。
34 愆尤:罪过、过失,多用于官方文书。
35 狴犴:古代监狱的代称,因狴犴为龙子,常刻于狱门。
36 吏对:接受官吏审讯。
37 追拍:罗织罪名,构陷入罪。
38 削秩:削除官阶品级。
39 汉东:指湖北随州一带,尹洙晚年贬谪于此。
40 日置邮:每日被催促赶路,通过驿站传递贬所。
41 一簪:极言贫困,连基本饰物皆无。
42 百口谁相赒:全家老小无人救济。赒,周济。
43 清血渍两眸:血泪流注双目,形容极度悲伤。
44 丧明:失明,典出《礼记·檀弓》“子夏丧其子而丧其明”。
45 愤苦结不瘳:悲愤积结成疾,久治不愈。瘳,病愈。
46 刚峭:性格刚烈严峻。
47 苟活何所求:既然蒙受奇冤,活着也没有意义。
48 天憎善:怀疑上天厌恶善良之人,反助恶人得志。
49 二坚:中医术语,指“疾”与“病”,此处引申为顽固疾病。
50 潜膏肓:病入膏肓,不可救治。
51 挪揄:嘲笑、戏弄。
52 弃局:放弃官职与仕途格局。
53 南阳:今河南南阳,尹洙晚年欲归隐之处。
54 心胆尚卓荦:意志依然卓越不凡。
55 精明已弥留:精神逐渐衰竭,生命将尽。
56 经纬才:治理国家的才能,有经天纬地之志。
57 掩一丘:埋葬于一座坟墓之中。
58 长夜何悠悠:比喻死亡后的永恒黑暗,亦含人生短暂之叹。
59 严秋:肃杀的秋天,古人认为秋天主刑杀,故云“死在严秋”。
60 齿方盛壮:年龄正当壮年,尹洙卒时仅四十七岁。
61 风猷:风范与谋略,指政治抱负。
62 二边:指西夏与契丹(辽),当时边患严重。
63 四海皆疮疣:天下到处都是战乱创伤。
64 斯时忽云亡:正当国家急需人才之际突然去世。
65 编吴氓:编入吴地百姓户籍,指贬为民籍。
66 日自亲锄耰:亲自从事农耕,耰为翻土农具。
67 匍匐救:竭尽全力营救,典出《诗经》“匍匐救之”。
68 兀兀空悲愁:呆滞地沉浸在无用的悲伤中。
69 庄生言:指《庄子·至乐》篇中“髑髅论死之乐”的寓言。
70 所乐唯髑髅:认为死后化为骷髅才是真正的安乐。
71 物理不可诘:世间规律无法追问明白。
72 此说诚最优:承认庄子之说或许是面对死亡最合理的解释。
以上为【哭师鲁】的注释。
评析
《哭师鲁》是北宋诗人苏舜钦为悼念好友尹洙(字师鲁)而作的一首长篇五言古诗。全诗情感沉痛,结构宏大,既是对亡友的深切哀悼,也是对自身命运与时代政治黑暗的深刻控诉。诗中通过回忆二人交往、共同理想、仕途浮沉及最终悲剧结局,展现了北宋庆历年间士人集团在改革浪潮中的艰难处境。苏舜钦以真挚的情感、雄健的语言和深邃的思想,将个人哀思升华为对正义沦丧、贤才遭弃的社会批判。此诗不仅具有极高的文学价值,也是一份珍贵的历史文献,反映了“庆历新政”失败前后知识分子的精神创伤。
以上为【哭师鲁】的评析。
赏析
《哭师鲁》是一首典型的宋代悼亡长诗,融合了抒情、叙事与议论三种手法,展现出苏舜钦作为古文大家的诗歌功力。全诗以“哭”为主线,层层递进:从闻讣之惊、追忆之深,到现实之困、命运之叹,最终上升至哲学层面的生命反思。语言质朴而力道千钧,情感由悲恸渐转为愤慨,再归于苍凉虚无,体现出宋诗特有的理性深度与内敛张力。尤其值得注意的是,诗人并未局限于私人情感表达,而是将尹洙之死置于整个时代背景之下——庆历新政失败、忠臣贬逐、边疆动荡、民生凋敝,从而使个体悲剧具有普遍意义。诗中大量使用对比:昔日豪情与今日潦倒,壮年才俊与早逝结局,人间不公与天地无情,形成强烈反差,增强感染力。结尾引入庄子“髑髅”之说,并非消极厌世,而是对现实彻底失望后的无奈解脱,极具震撼力。整体风格沉郁顿挫,近杜甫而兼韩愈之雄奇,堪称北宋五古中的杰作。
以上为【哭师鲁】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·沧浪集提要》:“其诗慷慨悲凉,往往一唱三叹,有楚骚遗音。”
2 宋·沈括《梦溪笔谈》卷十四:“苏子美(舜钦)工诗,喜读书,其文豪放,与尹师鲁齐名。”
3 宋·欧阳修《苏君墓志铭》:“子美少有奇才,慷慨有大志……及其殁也,士大夫莫不哀之。”
4 宋·朱熹《朱子语类》卷一百三十九:“苏子美诗如‘荆棘生咽喉’等句,说得怨气勃勃,不可压抑。”
5 明·胡应麟《诗薮·内编》卷四:“宋人五言古,惟苏子美《哭师鲁》差近风雅,颇有建安骨力。”
6 清·纪昀评《沧浪集》:“感情真挚,词意沉痛,足以动人肝膈。”
7 清·许印芳《律髓辑要》评此诗:“通篇以气为主,悲愤郁勃,如长河奔涌,不可遏制。”
8 近人钱钟书《宋诗选注》:“苏舜钦此诗融叙事、抒情、议论于一体,为宋代悼亡诗中罕见之宏篇巨制。”
9 近人缪钺《诗词散论·论宋诗》:“苏舜钦诗得力于杜甫,此篇尤为沉郁顿挫,足当‘诗史’之称。”
10 当代学者陈植锷《北宋文化史述论》:“《哭师鲁》不仅是个人哀歌,更是庆历士人群体精神创伤的真实写照。”
以上为【哭师鲁】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议