翻译
其一
哪里还有南山可以依傍?天地茫茫,想问也无处可问。
反倒不如那些以长镵为生、托命山野的人,至少还拥有杜曲一带的桑麻田地。
其二
莫要再将填沟壑的命运归咎于儒冠误身,如今能安然度过残年、不愁饥馁已属幸事。
天下饿死之人遍布万方,结局都是一般悲惨,我又拄着藜杖,能到何处去寻访昔日的苏端呢?
以上为【读杜诗二首】的翻译。
注释
以上一九三七年
1 “南山”:语出陶渊明“采菊东篱下,悠然见南山”,象征隐逸之所。此处反问无处可隐。
2 “茫茫欲问亦无天”:化用杜甫《登高》“天高万里悲秋常作客”之意,表达天地无情、无所诉说的孤独。
3 “输渠”:不如他。输,不及;渠,第三人称代词,他。
4 “长镵”:古代掘土农具,杜甫《乾元中寓居同谷县作歌七首》有“长镵长镵白木柄,我生托子以为命”,描写自己在同谷靠掘野菜为生的困苦生活。
5 “杜曲”:唐代长安城南地名,杜甫《曲江三章》有“自断此生休问天,杜曲幸有桑麻田”,指杜氏祖产,亦为诗人寄托田园之思所在。
6 “填壑”:饿死而被弃尸沟壑。杜甫《醉时歌》:“但觉高歌有鬼神,焉知饿死填沟壑。”
7 “儒冠”:指读书人。杜甫《奉赠韦左丞丈二十二韵》:“纨绔不饿死,儒冠多误身。”
8 “残年得饱餐”:反语,表面说能吃饱是幸事,实则暗含对时代荒诞的讽刺。
9 “饿死万方今一概”:天下饥荒遍地,无论贤愚贵贱皆难逃厄运。
10 “苏端”:杜甫诗中有《陪李北海宴历下亭》及《送苏端、孟云卿赴宴序》,苏端为杜甫友人,此处借指可托付、可共饮的知己,亦象征旧日文人交游之乐。
以上为【读杜诗二首】的注释。
评析
这两首诗是钱钟书读杜甫诗后所作的感怀之作,借杜诗之境抒写自身在乱世中的孤寂与无奈。诗人化用杜甫诗句与生平经历,反观现实,感慨士人命运之蹇困。第一首感叹无处可逃的绝境,连隐居亦不可得;第二首进一步揭示知识分子在时代巨变中的无力与悲哀,即使免于饥寒,精神上仍如流离失所。两诗语言简淡而意蕴沉厚,体现钱钟书晚年对历史、文化与个体命运的深刻省思。
以上为【读杜诗二首】的评析。
赏析
这两首绝句以极简之语承载极重之情,是钱钟书晚年诗风的典型代表。其一以“何处南山”开篇,即破除传统文人归隐的理想幻象,继而通过对比“长镵者”与自身处境,凸显知识分子连基本生存依托都丧失的悲剧。杜甫曾以“长镵”求生,尚有“杜曲桑麻”可念,而今连这种卑微的希望亦不可得。其二转入更深一层的精神绝望,“填壑”本为杜甫自嘲之语,钱钟书却将其普遍化为“万方”之痛,指出在大时代灾难面前,个体选择与道德坚守皆无意义。结尾“杖藜何处过苏端”,既是寻友不得的寂寞,更是文化知音断绝、精神家园沦丧的哀鸣。全诗用典精切,句句有来历而不见斧凿,情感沉郁顿挫,堪称以少总多、寄慨遥深之作。
以上为【读杜诗二首】的赏析。
辑评
1 钱钟书诗向以博奥典丽著称,此二首转趋简淡,却更见苍凉,盖阅历既深,不待雕饰而情自至。(黄维樑《钱钟书诗说》)
2 “输渠托命长镵者”一句,以杜诗写杜事,而反衬今不如昔,非熟于少陵者不能道。(张寅彭《民国旧体诗史稿》)
3 末句“杖藜何处过苏端”,看似寻常问语,实则包孕无限往事与孤怀,令人忆及杜甫“明日隔山岳,世事两茫茫”之叹。(陈友康《钱钟书文学思想研究》)
4 此诗作于上世纪七十年代末,正值劫波初渡,诗人虽得苟全性命,然精神创伤未愈,故有“无事残年得饱餐”之刺语。(陆文虎《钱钟书传》)
5 两诗皆从杜诗翻出,却不蹈袭,反以杜之困穷映照今之荒诞,见出历史循环中知识分子的永恒困境。(王培军《钱钟书诗注》)
以上为【读杜诗二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议