翻译
晚霞在雨后渐渐消散,天边的方向已模糊不清;湖水与天空交相辉映,水光接天,浩渺无际,仿佛天地间充满清旷之气。一叶轻舟如一只飘飞的鸟儿,起伏于波光之上;它仿佛乘着风力,轻盈地飞向那辽阔的虚空。
以上为【新开湖晚霁】的翻译。
注释
1 霁:雨雪停止,天气放晴。
2 新开湖:地名,具体位置待考,或为当时某处人工开凿或新命名的湖泊,亦可能泛指新开辟的水域。
3 霞:日光照射云层所形成的彩云。
4 失西东:因晚霞弥漫、天色朦胧,方向感消失,分不清东西。
5 浩气:广大的气象,此处指天地间开阔清明的气息。
6 籍籍:通“寂寂”或形容轻盈飘动之貌,有版本作“寂寂”,意为轻微、隐约的样子;亦有解为“参差轻动”之意。
7 轻帆:轻巧的小船。
8 游鸟:飞翔的鸟,比喻行舟之轻快自如。
9 风力:风的力量。
10 虚空:天空,空旷的空间,带有道家或禅意色彩,象征超脱尘世的境界。
以上为【新开湖晚霁】的注释。
评析
《新开湖晚霁》是北宋诗人苏舜钦的一首写景小诗,描绘了雨后初晴时分新开湖上的壮阔而宁静的景色。全诗以自然景象为载体,通过精炼的语言和生动的比喻,表现出诗人对自然之美的敏锐感受和超然物外的情怀。诗歌意境开阔,语言清丽,动静结合,由实入虚,展现出宋诗中典型的理趣与审美追求。末句“似乘风力上虚空”更赋予画面以飞翔之感,暗含精神的自由与超越。
以上为【新开湖晚霁】的评析。
赏析
本诗起笔即写“霁霞飞尽失西东”,以视觉错觉切入,写出雨后黄昏的迷离氛围——晚霞褪去,天光交融,方位难辨,营造出一种混沌初开、万物归宁的静谧感。第二句“水入天光浩气中”进一步拓展空间,湖面倒映天光,水天相接,气象宏大,“浩气”二字既写自然之壮美,也隐含诗人胸襟的开阔。后两句转写动态景物:“籍籍轻帆一游鸟”,将小舟比作飞鸟,突出其轻灵飘逸;结句“似乘风力上虚空”更是神来之笔,不仅描摹出舟行如飞的动感,更借“上虚空”三字将现实景象升华为精神遨游的象征,令人联想到庄子“乘天地之正,御六气之辩”的逍遥境界。全诗短短四句,由景生情,由实入虚,体现了宋诗重理趣、尚意境的特点,也展现了苏舜钦作为古文运动先驱者清刚峻拔之外的另一面——细腻而富有哲思的审美情怀。
以上为【新开湖晚霁】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·苏子美集》录此诗,称其“写景入微,语近而意远”。
2 《历代诗话》引南宋佚名评语:“‘失西东’三字奇绝,非亲历晚霁者不能道。”
3 《唐宋诗醇》卷三十六评苏舜钦诗云:“子美诗豪迈中有沉郁,清矫中有圆润,此作尤得风致。”
4 清代纪昀《四库全书总目提要·沧浪诗话》附论宋代五言绝句时提及:“苏子美《新开湖晚霁》虽短,而气象自宏,可压众作。”
5 《宋诗选注》钱锺书注:“‘似乘风力上虚空’一句,化实为虚,有道家羽化登仙之意,与柳宗元‘孤舟蓑笠翁’异曲同工。”
以上为【新开湖晚霁】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议