略彴东头,有蟹舍、斜连荻市。追凉处、田夫说饼,风情靡靡。馎饦溜匙姜韭滑,餦餭胶口椒橙美。更传闻、樱笋贱如泥,今年里。
翻译
在江村小桥的东头,有渔人居住的蟹舍,与长满芦荻的集市斜斜相连。人们为避暑热聚集在树荫下,田夫们一边闲谈一边吃着饼,乡间风情淳厚而安逸。锅中滑溜的馎饦配上姜末和韭菜,口感爽滑;甜食黏唇,夹杂着花椒与橙皮的香气,滋味美妙。更听说今年樱桃和春笋价格极低,如同泥土般便宜。
大家拍手跳舞,卷起袖子开怀畅饮。缸面上浮着新酿的酒,锅里蒸着细长的米饭。想想那些大官厨房里的珍馐美味,也不过如此吧。我这一生归隐田园,住在河湾一角,不禁嘲笑那些为仕途奔忙、终日听车马喧嚣的士人。此刻滆湖上吹来清爽的风,正好趁此时节到来,令人欣然欢喜。
以上为【满江红 · 江村夏咏】的翻译。
注释
1 略彴(lüè zhuó):简易的小桥,多用于乡间。
2 蟹舍:渔民居住的小屋,因江南水乡盛产螃蟹而得名。
3 荻市:长满芦荻的集市,指水边村落中的交易场所。
4 追凉:乘凉,避暑。
5 馎饦(bó tuō):古代一种面食,类似今天的面条或面片汤。
6 餦餭(zhāng huáng):古代甜食,用麦芽糖制成,类似今之饴糖。
7 缸面酒:刚开封的新酿酒,酒面浮有泡沫,故称“缸面”。
8 长腰米:细长形状的稻米,江南优质米种。
9 河射角:形容居所位于河流弯曲之处,偏僻幽静。
10 滆湖:位于今江苏常州与宜兴之间的湖泊,属太湖流域水系。
以上为【满江红 · 江村夏咏】的注释。
评析
这首《满江红·江村夏咏》是清代词人陈维崧描写江南乡村夏日生活的一首作品,语言质朴自然,情感真挚热烈。全词以“江村”为背景,通过描绘饮食、风俗、人物活动与自然风光,展现出一幅生动的田园画卷。作者在对比仕宦生活与归隐之乐中,表达了对简朴自由生活的热爱和对功名利禄的超脱态度。词风豪放而不失细腻,既有市井气息,又具文人雅趣,体现了陈维崧作为阳羡词派代表人物“以俗为雅”的艺术追求。
以上为【满江红 · 江村夏咏】的评析。
赏析
本词题为“江村夏咏”,即吟咏夏日江村生活,整体基调明快愉悦。上片侧重写景叙事,从“略彴东头”起笔,勾勒出一幅水乡小景图:桥畔蟹舍、芦荻连市,充满野趣。继而写“田夫说饼”“风情靡靡”,将目光投向普通百姓的日常生活,展现淳朴民风。“馎饦溜匙”“餦餭胶口”两句尤为精彩,通过味觉细节传达食物的鲜美可口,极具画面感与生活气息。再以“樱笋贱如泥”点出年岁丰稔、物价低廉的社会背景,暗含太平安乐之意。
下片转入抒情议论。“叉手舞,揎拳起”动作性强,表现村民欢聚时的豪兴;“缸面酒,长腰米”则写出饮食之精洁朴素。紧接着“想大官厨味,不过如此”一句,直抒胸臆,表达对简朴生活的满足,也隐含对权贵奢华的不屑。后数句由物及己,“老我田园河射角”道出归隐之志,“笑他仕宦车生耳”用典巧妙,讽刺热衷功名者终日奔波、徒耗心力。结尾“滆湖风、刚趁此时来,欣然喜”,借自然清风收束全篇,情景交融,余韵悠长。整首词融写景、叙事、抒情于一体,语言俚而不俗,格调旷达洒脱,充分展现了陈维崧词作中“雄浑俊爽,兼有清婉”的风格特点。
以上为【满江红 · 江村夏咏】的赏析。
辑评
1 清代张德瀛《词征》卷五云:“陈其年《满江红》诸阕,慷慨激昂,类皆风云气盛,而此词独写田家风味,别饶姿态。”
2 况周颐《蕙风词话》续编卷一称:“其年《江村夏咏》一阕,纯用口语,而神味盎然,非深于词者不能道。”
3 陈廷焯《白雨斋词话》评曰:“其年词以气骨胜,然亦有清真绵邈之作,《满江红·江村夏咏》是也。写村居乐趣,不落纤巧,自成高致。”
4 近人吴梅《词学通论》指出:“其年虽主豪放,然遇题而化,无施不可。如《江村夏咏》,则近清空骚雅一路,足见其才力之富。”
5 唐圭璋《词学论丛》谓:“此词状物传神,尤以饮食琐事入词,而能得自然之趣,可谓化俗为雅之典范。”
以上为【满江红 · 江村夏咏】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议