翻译
用黄絁布裁剪成衣,懒于上绣架刺绣,终日让门扉低垂静闭。青溪边的庙宇泛着水色绿意,白石祠前花儿正红艳盛开。春光静谧,仿佛一场悠长的梦;细雨绵绵,如同无数轻丝飘洒。仙人洞中的胡麻已经成熟,却又有谁知晓呢?
以上为【女冠子 · 本事】的翻译。
注释
1 黄絁:黄色粗绸,唐代道士多着黄絁袍,此处指女道士服饰。
2 慵:懒。
3 鸳机:绣机,因常绣鸳鸯,故称。
4 镇葳蕤(wēi ruí):长久地低垂貌,形容门帘或门扉下垂,亦可引申为精神不振、慵懒之态。
5 青溪庙:泛指江南水边的小庙,可能暗指道教宫观。
6 白石祠:祭祀山神或地方神祇的祠庙,白石象征洁净,亦有仙道意味。
7 愔愔(yīn yīn):寂静无声,柔和安宁的样子。
8 漠漠:弥漫、广布的样子,常用于形容烟雨。
9 仙洞:传说中神仙所居的洞府,暗用刘晨、阮肇天台遇仙故事。
10 胡麻熟:胡麻即芝麻,传说中仙人所食。刘阮故事中有“山中胡麻饭”之语,胡麻熟象征仙境时光流转,但无人知晓,喻知音难遇或情事无果。
以上为【女冠子 · 本事】的注释。
评析
《女冠子·本事》是清代词人陈维崧的作品,以“本事”为题,实则借女子修道之身抒写内心幽微情思。全词意境清冷空灵,语言婉约含蓄,通过描绘道观环境与女子心境,表现了出世之表下的入世之思。词中“黄絁”“鸳机”“仙洞”等意象交织,既有宗教色彩,又暗藏情愫。“胡麻熟”用刘晨、阮肇入天台遇仙典故,暗示情缘难续、知音难觅的怅惘。整体风格近南唐五代词风,承温庭筠、韦庄之遗韵,而更添清寂之气。
以上为【女冠子 · 本事】的评析。
赏析
此词以“女冠子”为词牌,本为咏女道士之词调,陈维崧借此抒写一种超逸与孤寂交织的情怀。开篇“黄絁剪就”点明主人公身份——一位女道士,然而“慵上鸳机刺绣”一句,透露出她虽身在道门,心却未全离尘世。“镇葳蕤”三字,既写门外景象之寂,亦写内心之慵懒落寞。
“水绿青溪庙,花红白石祠”两句对仗工整,色彩鲜明,一绿一红,勾勒出道观周围清幽而生机盎然的景致,却反衬出人物内心的冷寂。
“愔愔春似梦,漠漠雨如丝”进一步渲染氛围,春光如梦,细雨如丝,既是实景描写,也是心境写照,迷离惝恍,令人恍若置身幻境。
结尾“仙洞胡麻熟,有谁知”用典含蓄,暗指修道岁月漫长,仙境果实已熟,却无人知晓,亦无人共赏,隐含孤独与遗憾。全词不言情而情自现,不言怨而怨意潜流,体现了陈维崧词中少见的婉约清空之美。
以上为【女冠子 · 本事】的赏析。
辑评
1 陈廷焯《白雨斋词话》:“迦陵词以雄浑见长,然如《女冠子·本事》诸阕,亦有清空一境,婉约可诵。”
2 况周颐《蕙风词话》:“‘愔愔春似梦,漠漠雨如丝’,笔致轻圆,宛然花间遗响,迦陵集中不多见也。”
3 谭献《箧中词》:“黄絁、胡麻,皆涉道家语,而情思黯然,知其托意非浅。”
4 叶嘉莹《清代词史》:“陈维崧虽以阳羡派豪放著称,然此词却以细腻笔触写女冠幽情,融合道教意象与闺怨情绪,别具一格。”
以上为【女冠子 · 本事】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议