翻译
右边的翅膀低垂着,左边的腿脚受了伤,虽然形貌已显衰颓,却仍保持着威严不凡的气度。
它也知道阳光明媚、天空湛蓝的日子是多么美好,但并不急于高飞,而是暂且收敛羽翼,养护创伤。
以上为【嘆】的翻译。
注释
1. 嘆:题名“叹”,有感慨、叹息之意,既叹鸟之伤,亦自叹身世。
2. 右翅低垂左胫伤:描写鸟的外貌状态,右翅下垂不能展,左腿受伤,象征身体受损、行动受限。
3. 可怜:令人同情;此处兼有惋惜与敬重之意。
4. 风貌:仪态、神采。
5. 昂藏:气宇轩昂、仪表堂堂的样子,多用于形容男子或猛禽等有气势者。
6. 亦知:也明白,表示认知清醒。
7. 白日青天:象征光明正大、太平清明的时代或环境。
8. 好:美好,值得向往。
9. 未要高飞:并不急于腾飞,含有主动克制之意。
10. 养疮:疗养伤口,比喻修养身心、积蓄力量。
以上为【嘆】的注释。
评析
此诗以一只受伤的鸟为喻,抒写诗人身处困顿之中仍不失尊严,并懂得审时度势、韬光养晦的人生态度。表面写鸟之形神,实则寄托自身遭遇与心境。白居易晚年屡遭贬谪,仕途坎坷,然其志节未堕,诗中“可怜风貌甚昂藏”一句,正是对自我精神不屈的肯定。“未要高飞且养疮”则体现出一种理性克制的智慧:在时机未成熟、身体或处境尚弱之时,宁可隐忍蓄力,也不贸然进取。全诗语言简练,意象鲜明,寓哲理于形象之中,耐人寻味。
以上为【嘆】的评析。
赏析
这首短诗以极简笔法刻画了一只受伤却依然雄健的飞鸟形象,通过外形与内在气质的对比,营造出强烈的张力。首句“右翅低垂左胫伤”直写其残损之状,毫不掩饰困境;次句“可怜风貌甚昂藏”陡然转折,突出其虽败犹荣的精神风貌,形成悲壮之美。后两句转入心理层面,赋予鸟以人的理性:“亦知白日青天好”表明它并非不知理想境界之可贵,而是“未要高飞且养疮”,选择暂时退守,体现一种清醒的自我认知和战略性的隐忍。这种“知进而退”的智慧,正是儒家“穷则独善其身”的体现。白居易惯用平易语言表达深刻哲理,此诗即典型一例,借物抒怀,含蓄深沉,寓意深远。
以上为【嘆】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百四十七收录此诗,题作《叹》。
2. 清代《唐诗别裁集》未选此诗,然同类题材如《禽虫十二章》多有讽喻之作,风格相近。
3. 近人陈寅恪在《元白诗笺证稿》中指出,白居易晚年诗风趋于淡泊自守,常以物喻己,此诗正合其“寓感于物”之法。
4. 当代学者谢思炜《白居易诗集校注》认为此诗可能作于江州司马时期或后期分司东都时,反映其政治失意后的心境调整。
5. 《汉语大词典》引“昂藏”条目,以“风貌甚昂藏”为例,说明该词用于形容人物或动物气度不凡。
以上为【嘆】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议