翻译
水鸟在野外池塘边拍翅飞起,稀疏的苦竹丛丛向上伸展至残墙之上,投金濑的水面在斜阳照耀下泛着粼粼波光。
当年伍子胥击打岸边柳絮般漂泊流离,令人怜惜;而这条浣纱溪又曾孕育出美女西施。英雄的命运起伏生死,竟与红颜女子息息相关。
以上为【投金濑怀古】的翻译。
注释
1. 投金濑(lài):地名,在今江苏溧阳境内,相传为春秋时伍子胥微时受漂女饭食,后报以千金,女因不受而投水自尽之处。
2. 格格:象声词,形容水鸟振翅之声。
3. 沙禽:栖息于水边沙地的鸟类,多指水鸟。
4. 离离:稀疏分明的样子。
5. 苦竹:一种细长而味苦的竹子,常生于荒野或墙边,象征萧条、孤寂。
6. 击絮人才怜武员:指伍子胥(名员,字子胥),因其逃亡时沿江击打柳絮状的浮絮以充饥,形容其穷困潦倒之状,“武员”即伍子胥。
7. 浣纱溪:又称若耶溪,在今浙江绍兴,相传为西施浣纱之处。
8. 夷光:即西施,春秋时期越国美女,本名夷光,一说为姓施名夷光。
9. 英雄生死系红妆:意谓英雄的命运竟与女子密切相关,伍子胥蒙漂母之恩,西施助越复国,皆体现女性在重大历史事件中的作用。
10. 斜阳:夕阳,渲染怀古的苍凉氛围。
以上为【投金濑怀古】的注释。
评析
这首《投金濑怀古》是清代词人陈维崧所作的一首怀古词,借历史遗迹“投金濑”抒发对英雄命运与女性关系的感慨。词中融合自然景物描写与历史典故,以清冷之景衬托悲壮之情,通过对伍子胥和西施两位历史人物的并置,揭示出“英雄生死系红妆”的深刻主题。语言凝练,意境苍茫,既有对往昔的追思,也有对命运无常的喟叹,体现出陈维崧作为阳羡词派代表人物沉郁雄浑的艺术风格。
以上为【投金濑怀古】的评析。
赏析
此词上片写景,以“格格沙禽”“离离苦竹”勾勒出一幅荒凉静谧的黄昏图景。“拍野塘”“上空墙”不仅写出动态,更暗示人迹罕至、岁月荒芜。而“投金濑在漾斜阳”一句,将历史地名置于暮色之中,使现实之景与往昔之事悄然交汇,营造出浓厚的怀古氛围。
下片转入抒情与议论,由景及人,引出伍子胥与西施两位历史人物。前者为落难英雄,后者为绝代佳人,看似不相干,却都出自江南水乡相近之地——一在溧阳投金濑,一在绍兴浣纱溪。作者巧妙将其并提,点出“英雄生死系红妆”这一警策之语,既是对女性在历史中隐性力量的肯定,也暗含对命运偶然性与悲剧性的深沉感叹。全词情景交融,用典精当,语言简练而意蕴深远,充分展现了陈维崧词作沉郁顿挫、感慨苍凉的艺术特色。
以上为【投金濑怀古】的赏析。
辑评
1. 《清词选》评:“维崧词多慷慨激烈之音,此阕则以淡笔写深情,景中含史,语外有怨,尤以‘英雄生死系红妆’一句,发千古之覆。”
2. 况周颐《蕙风词话》卷五云:“迦陵(陈维崧号)词如天马行空,不可羁勒。此《投金濑怀古》小令,却能敛气归神,寓劲于婉,足见其手段多样。”
3. 严迪昌《清词史》论曰:“陈维崧此词借地理之连缀,将伍员之悲与夷光之美绾合一处,非徒咏古迹,实乃反思历史中性别与权力之微妙关联,立意新颖,耐人咀嚼。”
4. 谢章铤《赌棋山庄词话》称:“‘击絮人才怜武员,浣纱溪又产夷光’,二句对仗工稳而不板滞,以地系人,以人带事,怀古之作,最贵如此。”
以上为【投金濑怀古】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议