翻译
铜门刚刚开启,石室书馆开始沉静地研读典籍。
游动的雾气中仿佛浮现千金字句,飞舞的云彩如同五彩的笺纸。
楼台横亘于紫微星对应的天际,城阙俯瞰着青翠的田畴。
温暖的气息进入瑶房之中,春天的气息重回天宇之前。
晚霞掩映着落日余晖,风物在归烟中显得恬淡宁静。
趁着读书三余之隙挥毫作墨,四望关山重重,心绪高悬。
颓落的山峰阻隔了共饮羽觞的友人,流水绵延,似断弦般旷远寂寥。
虽然欣喜于承继高雅如《阳春白雪》般的诗情,终究遗憾与故友相隔青天,不得相见。
以上为【和郑雠校内省眺瞩思乡怀友】的翻译。
注释
1 铜门:指宫门,因饰以铜钉而称,此处代指宫廷或秘书省所在。
2 石馆:即石渠阁,汉代藏书之所,唐代借指秘书省,为校书机构。
3 沈研:沉潜钻研,指专心校勘典籍。
4 游雾千金字:形容文字如在雾中浮现,光彩夺目,喻典籍之珍贵。
5 五色笺:彩色信笺,亦指华丽诗文,暗喻文采飞扬。
6 紫极:即紫微垣,古代星官名,象征帝居,此处指皇宫。
7 青田:碧绿的田野,亦可指仙境中的田园,此处泛指郊野景色。
8 瑶房:玉饰之屋,仙人居所,此处美称宫室或书斋。
9 玉宇:华美的殿堂或天空,亦指仙境,此处双关。
10 三馀:汉董遇语“冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余”,指闲暇时间,古人用于读书。
11 关山四望悬:四顾关山阻隔,喻与友人相距遥远,心绪高悬。
12 颓峰暌酌羽:山势颓落,阻隔友人共饮;“酌羽”指饮酒赋诗之乐,“暌”即分离。
13 流水旷鸣弦:流水声如琴弦旷远,却无共鸣之人,喻知音不在。
14 白雪:即《阳春白雪》,古代高雅乐曲,喻高妙诗文或唱和之作。
15 青天:喻距离遥远,音信难通,亦含理想与现实之隔之意。
以上为【和郑雠校内省眺瞩思乡怀友】的注释。
评析
此诗为唐代诗人杨炯所作,题为《和郑雠校内省眺瞩思乡怀友》,是一首典型的宫廷唱和之作,兼具写景、抒情与感怀。诗人身居内省(秘书省),校理典籍,登高远眺,触景生情,由眼前壮丽宫阙、自然风光引发对故乡与友人的深切思念。全诗结构严谨,前半写景壮阔而富丽,后半抒情深婉而含蓄,体现了初唐诗歌由宫廷向抒情过渡的典型特征。语言精工典雅,用典自然,音律和谐,情感真挚,在展现士人勤学敬业的同时,也流露出羁旅孤寂与知音难觅的怅惘。
以上为【和郑雠校内省眺瞩思乡怀友】的评析。
赏析
本诗以“校书内省”为背景,通过“眺瞩”展开空间视野,进而转入“思乡怀友”的情感内核,实现了由外而内的诗意转换。开篇“铜门”“石馆”点明身份与环境,突出文士职守的庄重。“游雾千金”“飞云五色”以瑰丽想象描绘典籍之华美,将枯燥校书升华为精神遨游,极具浪漫色彩。中间写景雄浑开阔,“楼台横紫极,城阙俯青田”气象恢宏,又以“暄入瑶房”“春回玉宇”转写春意融融,动静结合,冷暖相济。
后半转入抒情,“三馀隙”呼应前文勤务,自然引出“关山四望”的孤独。“颓峰暌酌羽,流水旷鸣弦”对仗工稳,意象凄清,以自然之阻隔喻人事之离别,含蓄深远。结尾“虽欣承白雪,终恨隔青天”形成强烈对比:欣喜于文学交流之高雅,却痛惜友情难通,情感张力十足。全诗融合公职、自然、友情与人生感慨,展现了初唐士人内心的多重维度,是宫廷诗向抒情深化的佳例。
以上为【和郑雠校内省眺瞩思乡怀友】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷七十六收录此诗,题作《和郑雠校内省眺瞩思乡怀友》,列为杨炯诗作。
2 明胡震亨《唐音癸签》评杨炯诗“整赡有骨,不徒以富丽为工”,可与此诗“文质兼备”风格相印证。
3 清沈德潜《唐诗别裁集》未录此诗,然其论初唐四杰“洗缀帖之习,始振风骨”之语,适用于杨炯此类摆脱纯应制之作。
4 近人闻一多《唐诗杂论》称杨炯“心胸开阔,笔力雄健”,此诗“楼台横紫极”等句正见其气象。
5 今人傅璇琮《唐代诗人丛考》指出,杨炯任校书郎期间多有吟咏内省生活之作,此诗为其代表之一。
6 《文苑英华》卷二百七十一载此诗,题同,文本一致,为重要文献依据。
7 《唐人选唐诗新编》(中华书局版)未选此篇,反映其在当代传播中影响有限,然学术价值仍在。
以上为【和郑雠校内省眺瞩思乡怀友】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议